merfûatun - yükseltilmiş, yüksek

  
Abdulbaki Gölpınarlı Orada yükseltilmiş tahtlar.
Abdullah Parlıyan Orada yüksek koltuklar ve divanlar olacak.
Adem Uğur Yükseltilmiş tahtlar,
Ahmed Hulusi Orada yükseltilmiş tahtlar vardır.
Ahmet Tekin Pınarların başlarında, yükseltilmiş tahtlar, divanlar var.
Ahmet Varol Orada yükseltilmiş tahtlar,
Ali Bulaç Orada yükseklerde kurulmuş, tahtlar da vardır;
Ali Fikri Yavuz Orada var yüksek tahtlar,
Ali Ünal Orada yüksek tahtlar da vardır.
Bayraktar Bayraklı (12-16) Orada akan pınarlar olacak; orada yüksek divanlar; konulmuş kadehler, dizilmiş koltuklar, yastıklar; serilmiş halılar olacak.
Bekir Sadak Orada, yukseltilmis tahtlar vardir.
Celal Yıldırım Orada yüksek tahtlar, kanepeler mevcuttur.
Cemal Külünkoğlu Orada yükseklerde kurulmuş, tahtlar da vardır.
Diyanet İşleri (eski) Orada, yükseltilmiş tahtlar vardır.
Diyanet Vakfi (12-16) Orada (cennette) devamlı akan bir pınar, orada yükseltilmiş tahtlar, konulmuş kadehler, sıra sıra dizilmiş yastıklar, serilmiş halılar vardır.
Edip Yüksel Orada yüksek mobilyalar var.
Elmalılı Hamdi Yazır Onda yüksek serîrler
Erhan Aktaş Yükseklere kurulmuş divanlar,
Gültekin Onan Orada 'yükseklerde kurulmuş' tahtlar da vardır;
Hakkı Yılmaz (8-16) Kişiler de var ki, o gün nimetler içindedirler, çalışmaları için hoşnutturlar, yüksek bir cennettedirler, orada boş bir söz işitmezler. Orada akan bir kaynak vardır; orada yükseltilmiş divanlar, konulmuş kadehler, dizilmiş yastıklar, yayılmış halılar vardır.
Harun Yıldırım Orada yüksek tahtlar vardır.
Hasan Basri Çantay orada yüksek tahtlar,
Hayrat Neşriyat (13-16) Orada yükseltilmiş tahtlar, (önlerine) konulmuş kadehler, dizilmiş yastıklar ve serilmiş halılar vardır!
İbni Kesir Orada yüksek tahtlar,
İskender Evrenosoğlu Orada yüksek tahtlar vardır.
Kadri Çelik Orda yükseklere kurulmuş tahtlar da vardır.
Mehmet Ali Eroğlu (12-13-14) Şırıl şırıl akan pınar, yüceltilmiş tahtlar, hazır kaderler.
Mehmet Okuyan Orada yükseltilmiş tahtlar var.
Muhammed Celal Şems (13-16) (O Cennet’te) yüksek tahtlar, (düzgün) konulmuş kadehler, (sıra halinde) dizilmiş yastıklar ve serilmiş halılar bulunacak.
Muhammed Esed (ve) yükseltilmiş (mutluluk) tahtları,
Mustafa Çevik 8-16 Yine o gün yaratılışlarının amacını kavrayıp da o amaca uygun yaşamak uğrunda gayret etmiş olanların ise yüzleri sevinç ve mutluluktan pırıl pırıl parlayacak, iman edip salih amel işlemenin karşılığını görüp zevkini yaşayacaklar. Cennette kendileri için hazırlanmış yüce makamlar da tahtlar üzerine kurulup tarifsiz güzellikte yiyeceklere, tertemiz testiler içinde tadına doyum olmaz içeceklere kavuşup görenlerde hayranlık uyandıran halılar üzerindeki tahtlarında, minderlerine yaslanıp birbirleriyle sohbet edecekler ve orada hiç boş laf da işitmeyecekler.
Mustafa İslamoğlu orada sevinç ve huzur kaynağı yüce makamlar bulunacak;
Ömer Nasuhi Bilmen (12-13) Orada akan bir su kaynağı vardır. Orada yüksek tahtlar vardır.
Ömer Öngüt Orada yükseltilmiş tahtlar vardır.
Şaban Piriş Orada yükseltilmiş sedirler/yataklar..
Sadık Türkmen Orada yüksek yüksek/yükseltilmiş tahtlar vardır.
Seyyid Kutub Orada yükseltilmiş tahtlar vardır.
Suat Yıldırım Orada üstün, kıymetli tahtlar...
Süleyman Ateş Orada yükseltilmiş tahtlar,
Süleymaniye Vakfı yüksek yere konmuş koltuklar,
Tefhim-ul Kuran Orada yükseklerde kurulmuş, tahtlar da vardır;
Ümit Şimşek Yükseklere kurulmuş tahtlar,
Yaşar Nuri Öztürk Yüksek sedirler vardır orada,