tuskâ - içirilir, sulanır

  
Abdulbaki Gölpınarlı Pek ıssı bir suyla suvarılırlar.
Abdullah Parlıyan ve kaynar bir pınardan içeceklerdir.
Adem Uğur Onlara kaynar su pınarından içirilir.
Ahmed Hulusi Kızgın bir kaynaktan içirilirler!
Ahmet Tekin Kendilerine kaynar su fışkıran bir pınardan su içirilecek.
Ahmet Varol Çok sıcak bir kaynaktan içirilirler.
Ali Bulaç Kaynar bir kaynaktan içirilirler.
Ali Fikri Yavuz Kaynar bir kaynaktan içirilirler.
Ali Ünal Ancak kaynar bir kaynaktan su verilecek kendilerine.
Bayraktar Bayraklı (2-7) O gün birtakım yüzler öne eğilecek; çok çabalayıp yorgun düşecek; kızgın ateşe girecek; son derece sıcak bir kaynaktan içirilecek. Onlar için kuru dikenden başka yemek yoktur; o ise, ne besler, ne de açlığı giderir.
Bekir Sadak Kizgin bir kaynaktan icirilirler.
Celal Yıldırım Çok sıcak bir kaynaktan içirilirler.
Cemal Külünkoğlu Kaynar su pınarından içirilirler.
Diyanet İşleri (eski) Kızgın bir kaynaktan içirilirler.
Diyanet Vakfi (2-7) O gün bir takım yüzler zelildir, durmadan çalışır, (fakat boşuna) yorulur, kızgın ateşe girer. Onlara kaynar su pınarından içirilir. Onlar için kuru dikenden başka yemek yoktur, o ise ne besler ne de açlığı giderir.
Edip Yüksel Kaynar bir pınardan içirilirler.
Elmalılı Hamdi Yazır Kızgın bir menba'dan sulanırlar
Erhan Aktaş Kaynar bir kaynaktan içirilirler.
Gültekin Onan Kaynar bir kaynaktan içirilirler.
Hakkı Yılmaz (4,5) onlar kızışmış bir ateşe yaslanırlar, kızgın bir kaynaktan sulanırlar.
Harun Yıldırım Son derece sıcak bir çeşmeden içirilirler.
Hasan Basri Çantay son derece sıcak, bir kaynakdan içirilecekdir.
Hayrat Neşriyat Son derece sıcak bir kaynaktan içirilir!
İbni Kesir Kızgın bir kaynaktan içirilecektirler.
İskender Evrenosoğlu Kaynar su pınarından içirilirler.
Kadri Çelik Kaynar bir kaynaktan içirilirler.
Mehmet Ali Eroğlu İçmeye su verilir kaynayan çeşmenin gözünden.
Mehmet Okuyan Kaynar bir (su) kaynağından (kendilerine) içirilecektir.
Muhammed Celal Şems Kendilerine, kaynar bir pınardan (su) içirilecek.
Muhammed Esed ve kaynar bir pınardan tatmak üzere.
Mustafa Çevik 1-7 Ey Peygamber! Sana haberi verilen, her şeyi sarıp bürüyecek olan Kıyamet Günü, insanların bir kısmı yüzleri korkudan yere eğilmiş, zelil ve bitkin bir halde cehennemin o kızgın ateşine atılacaklar. Onların orada içecekleri kaynar su, yiyecekleri de zehirli bir dikendir. Bu yiyip içtikleri onların ne açlığını ne de susuzluklarını gidermez.
Mustafa İslamoğlu zehir gibi bir (umutsuzluğun) pınarından sulanırlar;
Ömer Nasuhi Bilmen (5-7) Pek hararetli kaynaktan suvarılacaktır. Onlar için dikenli bir ağaçtan başka bir yiyecek yoktur. Ne semîzletir, ne de açlıktan kurtarır.
Ömer Öngüt Kızgın bir kaynaktan içirilirler.
Şaban Piriş Kızgın bir kaynaktan içen.
Sadık Türkmen Kaynayan/son derece ısınmış/kızgın bir kaynaktan içirilir.
Seyyid Kutub Kızgın bir kaynaktan içirilirler.
Suat Yıldırım Susayınca kaynar su kaynayan bir çeşmeden içerler.
Süleyman Ateş Kendilerine kaynamış bir gözeden (su) içirilir.
Süleymaniye Vakfı Kendilerine çok sıcak bir kaynaktan su içirilecek.
Tefhim-ul Kuran Kaynar bir kaynaktan içirilirler.
Ümit Şimşek Kaynar suyu kaynağından içerler.
Yaşar Nuri Öztürk Ateşimsi bir kaynaktan sulanırlar.