Abdulbaki Gölpınarlı
|
Ve putlardan çekin.
|
Abdullah Parlıyan
|
Her türlü pislik ve kötülükten kaçın uzak dur.
|
Adem Uğur
|
Kötü şeyleri terket.
|
Ahmed Hulusi
|
Rücz'den (her türlü şirkten, yanlış değerlendirmekten) kaçın!
|
Ahmet Tekin
|
Pisliklerden, putlardan, heykellerden, azâba sebep olacak günahlardan uzak dur.
|
Ahmet Varol
|
Pislikten [1] uzak dur.
|
Ali Bulaç
|
Pislikten kaçınıp uzaklaş.
|
Ali Fikri Yavuz
|
Azaba vesile olan şeyleri terkde sebat et.
|
Ali Ünal
|
Pis ve murdar olan her şeyden uzak dur!
|
Bayraktar Bayraklı
|
Bütün pisliklerden kaçın!
|
Bekir Sadak
|
Kotu seyleri terke devam et.
|
Celal Yıldırım
|
Murdar şeyleri de terke devam et.
|
Cemal Külünkoğlu
|
Azaba ve kötülüğe yol açacak şeylerden kaçın!
|
Diyanet İşleri (eski)
|
Kötü şeyleri terke devam et.
|
Diyanet Vakfi
|
Kötü şeyleri terket.
|
Edip Yüksel
|
Kötülükten uzaklaş.
|
Elmalılı Hamdi Yazır
|
Ve o pislikleri artık def' eyle
|
Erhan Aktaş
|
Pislikten kaçın.1
1- Istırap çekmeyi bırak.
|
Gültekin Onan
|
Pislikten kaçınıp uzaklaş.
|
Hakkı Yılmaz
|
4-7 kişiliğini lekeleme; temiz tut, şaibeden hemen uzaklaş, pisliği hemen uzaklaştır, yaptığın iyiliği çok bularak başa kakma! Ve yalnız Rabbin için sabret!
|
Harun Yıldırım
|
Pislikden uzak dur.
|
Hasan Basri Çantay
|
azâb (a götürecek şeyleri) terk (de yine sebat) eyle.
|
Hayrat Neşriyat
|
Ve (bütün) kötü şeyleri terk et! (Bu güzel hâlini devâm ettir!)
|
İbni Kesir
|
Kötü şeylerden ise sakın.
|
İskender Evrenosoğlu
|
Ve azap (ona sebep olacak şeylerden) artık uzak dur.
|
Kadri Çelik
|
Pislikten kaçınıp uzaklaş.
|
Mehmet Ali Eroğlu
|
(4-5-6) Üstündeki elbiseni temizle. Pislikten kaçın. Verdiğini başa kakmadan ver.
|
Mehmet Okuyan
|
Pislikten uzak dur!
|
Muhammed Celal Şems
|
(Manevi) pisliği (de tamamen) yok et.
|
Muhammed Esed
|
Ve bütün pisliklerden kaçın!
|
Mustafa Çevik
|
4-5 Şirkin ve küfrün aklını karıştırıp, duygu ve düşüncelerini kirletmesine izin
verme! Zihnini bu marazlardan tamamen temizle. Kıyafetin temiz ve davetinin yüceliği ile uyumlu olsun, erdemli ve faziletli kişiliğinle insanların içine çık.
|
Mustafa İslamoğlu
|
Bütün pisliklerden uzak dur!
|
Ömer Nasuhi Bilmen
|
(5-6) Azaba sebep olacak günahtan artık uzak ol! Çok görerek minnette bulunma.
|
Ömer Öngüt
|
Kötü şeylerden uzak dur.
|
Şaban Piriş
|
Pislikten uzak dur.
|
Sadık Türkmen
|
(Her türlü) pislikten (düşünce kirliliğinden) uzaklaş/kaçın.
|
Seyyid Kutub
|
Çirkin davranışlardan uzak dur.
|
Suat Yıldırım
|
(1-10) Ey örtüye bürünen! (İnziva arzu eden!) Ayağa kalk ve insanları uyar. Rabbinin büyüklüğünü an. Elbiseni tertemiz tut, maddî manevî kirlerden arın, pis ve murdar olan her şeyden kaçın! Verdiğini çok bularak minnet etme! Rabbinin yolunda sabret! Sûr’a üflendiği gün, Doğrusu, o çok çetin bir gün! Kâfirlere hiç kolay olmayan bir gün!
|
Süleyman Ateş
|
Pislikten kaçın.
|
Süleymaniye Vakfı
|
Pis şeylerden uzak dur!
|
Tefhim-ul Kuran
|
Pislikten kaçınıp uzaklaş.
|
Ümit Şimşek
|
Pislikten uzak dur.
|
Yaşar Nuri Öztürk
|
Uzaklaştır kendinden pisliği!
|