Abdulbaki Gölpınarlı
|
Yalanladı Semûd ve Âd, insanların başına kopan, akıllarını dağıtan kıyâmeti.
|
Abdullah Parlıyan
|
Semud ve Ad kavimleri patlak verecek kıyameti yalan saydılar.
|
Adem Uğur
|
Semûd ve Ad kavimleri, kapılarını çalacak felâketi (kıyameti) yalan saymışlardı.
|
Ahmed Hulusi
|
Semud ve Ad, o Karia'yı (ölüm sonrası yaşanacak sonsuz yaşamı) yalanladılar.
|
Ahmet Tekin
|
Semûd ve Âd, gülle gibi başlarına düşüp beyinlerini parçalayacak felâketi, âlemdeki düzenin bozularak yıldızların ve gezegenlerin çarpışacağı gündeki felâketi, Kıyamet’i yalanladılar.
|
Ahmet Varol
|
Semud ve Ad (kavimleri) o başa çarpacak (kıyamet)i yalanladılar.
|
Ali Bulaç
|
Semud ve Ad (toplumları), kâria'yı yalan saydılar.
|
Ali Fikri Yavuz
|
(Salih’in kavmi) Semûd ve (Hûd’un kavmi) Âd, o kıyamete inanmadı.
|
Ali Ünal
|
Semûd ve Âd kavimleri, kafalara çarpacak o âni ve müthiş patlamayı yalanladılar.
|
Bayraktar Bayraklı
|
Semûd ve ‘Âd kavimleri kıyameti yalanladı.
|
Bekir Sadak
|
Semud ve Ad milletleri tepelerine inecek bu gercegi yalanladilar.
|
Celal Yıldırım
|
Semûd ve Âd (kavimleri), inecek o müthiş felâketi yalan saydılar.
|
Cemal Külünkoğlu
|
Semûd ve Âd (kavimleri), yüreklerini hoplatacak olan o büyük felaketi yalanladılar.
|
Diyanet İşleri (eski)
|
Semud ve Ad milletleri tepelerine inecek bu gerçeği yalanladılar.
|
Diyanet Vakfi
|
Semûd ve Âd kavimleri, kapılarını çalacak felâketi (kıyameti) yalan saymışlardı.
|
Edip Yüksel
|
Semud ve Ad (halkı) sarsıcı olayı yalanladı.
|
Elmalılı Hamdi Yazır
|
İnanmadı Semud-ü Âd o kariaya.
|
Erhan Aktaş
|
Semud ve Âd toplumları Karia’yı1 yalanladılar.
1- Dehşete düşürecek sarsıcı olayı.
|
Gültekin Onan
|
Semud ve Ad (toplumları), karia'yı yalan saydılar.
|
Hakkı Yılmaz
|
Semûd ve Âd, felaket kapısını şiddetli çalanı, şok edeni yalanladılar.
|
Harun Yıldırım
|
Semud ve Âd, kalpleri dehşetle ürperteni yalanladılar.
|
Hasan Basri Çantay
|
Semuud ile Aad (kavmleri ta yüreklerinde) patlayacak olan o kıyameti tekzîb etdi (ler).
|
Hayrat Neşriyat
|
Semûd ve Âd (kavimleri), çarpacak olan o felâketi (kıyâmeti) yalanlamıştı.
|
İbni Kesir
|
Semud ve Ad, tepelerine inecek olanı yalanladılar.
|
İskender Evrenosoğlu
|
Karia'yı (korkunç olayı) Semud ve Ad (kavmi) yalanladılar.
|
Kadri Çelik
|
Semud ve Ad, hırpalayıcı olanı (kıyameti) yalan saydılar.
|
Mehmet Ali Eroğlu
|
Ad ve Semud Karia'yı akılları baştan alan ( kıyameti) yalan saydılar.
|
Mehmet Okuyan
|
Semûd ve Âd (kavimleri) de o çarpan felaketi yalanlamıştı.
|
Muhammed Celal Şems
|
Semûd ve Âd (kavimleri de yürekleri) hoplatan (azabı) yalanlamışlardı.
|
Muhammed Esed
|
Semud ve 'Ad (kabileleri), o ani felaket (haberlerin)i yalanladılar!
|
Mustafa Çevik
|
4-8 Semûd ve Âd kavimleri de uyarılmalarına rağmen Son Saatle birlikte, Kıyamet Günü ve ardından da Hesap Günü’nün geleceğine inanmadılar. Peygamber’e karşı çıkıp daveti ile alay ettiler. Bunun üzerine Semud kavmi şiddetli bir depremle helak edildi. Âd kavmi ise kulakları sağır eden uğultulu bir kasırga ile helak olup gittiler. Allah o kasırgayı yedi gece, sekiz gün onların üzerinde estirdi, kökünden sökülmüş hurma kütükleri gibi yere yıkılıp süründüklerini bir görseydin. Şimdi onlardan geriye hiçbir şey kalmadı.
|
Mustafa İslamoğlu
|
Semud ve Ad (İnsanın aklını başına devşiren) o Son Vuruş'u inkar ettiler.
|
Ömer Nasuhi Bilmen
|
Semûd ve Âd kavimleri. O korkunç vak'ayı (yani Kıyameti) yalan saymıştı.
|
Ömer Öngüt
|
Semud ve Âd kavimleri Kâria'yı (başlarına çarpacak olan felâketi) yalanlamışlardı.
|
Şaban Piriş
|
Semud ve Âd halkı (tepelerine) ansızın inecek olanı yalanlamışlardı.
|
Sadık Türkmen
|
O ANİ FELAKETİ, Semud ve Âd yalanladılar.
|
Seyyid Kutub
|
Semûd ve Âd, mutlaka patlak verecek olan kıyameti yalan saydılar.
|
Suat Yıldırım
|
İşte Semûd ve Âd milletleri de o kafalara çarpan kıyamet dehşetini yalan saymışlardı.
|
Süleyman Ateş
|
Semûd ve 'Âd (kavimleri), başa çarpan olayı yalanladılar.
|
Süleymaniye Vakfı
|
Semud ile Ad (kavimleri), gümbür gümbür gelen o felaket için “Yalan!” demişlerdi.
|
Tefhim-ul Kuran
|
Semûd ve Ad (toplumları), 'mutlaka patlak verecek kıyamet'i yalan saydılar.
|
Ümit Şimşek
|
Semud ve Âd kavimleri de o çarpacak felâketi yalanlamıştı.
|
Yaşar Nuri Öztürk
|
Semûd ve Âd kâriayı/başa çarpan olayı yalanlamıştı.
|