Abdulbaki Gölpınarlı
|
Sonra gelenlerdense azı onlardan.
|
Abdullah Parlıyan
|
sonra gelenlerin veya peygamberlere sonra iman edenlerden de azı, onlardan olacaklardır.
|
Adem Uğur
|
Birazı da sonrakilerdendir.
|
Ahmed Hulusi
|
Azınlığı sonrakilerdendir.
|
Ahmet Tekin
|
Birazı da sonraki ümmetlerden.
|
Ahmet Varol
|
Birazı da sonrakilerden.
|
Ali Bulaç
|
Birazı da sonrakilerden.
|
Ali Fikri Yavuz
|
Biraz da sonrakilerden (ahir zaman peygamberinin hayırda ileri geçenleri),
|
Ali Ünal
|
Azı da, Din’e sonradan girip omuz veren nesillerden.
|
Bayraktar Bayraklı
|
(13-14) Onların çoğu öncekilerden, azı da sonrakilerdendir.
|
Bekir Sadak
|
(13-14) Onlarin buyuk kismi eski ummetlerden, bir kismi da sonrakilerdendir.
|
Celal Yıldırım
|
(13-14) Öncekilerden büyük bir cemaattir, sonrakilerden az bir topluluktur.
|
Cemal Külünkoğlu
|
(13-14) Onların birçoğu geçmiş ümmetlerdendir. Birazı da sonrakilerdendir.
|
Diyanet İşleri (eski)
|
(13-14) Onların büyük kısmı eski ümmetlerden, bir kısmı da sonrakilerdendir.
|
Diyanet Vakfi
|
Birazı da sonrakilerdendir.
|
Edip Yüksel
|
Küçük bir kısmı da sonraki nesillerdendir.
|
Elmalılı Hamdi Yazır
|
Biraz da âhirînden
|
Erhan Aktaş
|
Birazı da sonrakilerden.1
1- Bu ayet, nebimizin şefaatiyle ümmetinin tamamının Cennet’e gireceğine dair yapılan rivayetlerin tamamının uydurma olduğunu açıkça ortaya koymaktadır.
|
Gültekin Onan
|
Birazı da sonrakilerden.
|
Hakkı Yılmaz
|
(13-14) Birçoğu evvelkilerdendir, çok azı da sonrakilerdendir.
|
Harun Yıldırım
|
Birazı da sonrakilerdendir.
|
Hasan Basri Çantay
|
biraz (ı) da sonrakilerdendir.
|
Hayrat Neşriyat
|
(13-14) (Sâbikundan olanlar) önceki (ümmet)lerden birçok, sonrakilerden ise azdır.
|
İbni Kesir
|
Birazı da sonrakilerden.
|
İskender Evrenosoğlu
|
Ve (onların) birazı sonrakilerdendir.
|
Kadri Çelik
|
Birazı da sonrakilerden.
|
Mehmet Ali Eroğlu
|
(13-14) Vakıa çoğu önceki ümmetlerden, bir kısmı da sonrakilerdendir.
|
Mehmet Okuyan
|
Birazı da sonraki (ümmet)lerdendir.
|
Muhammed Celal Şems
|
Sonrakiler arasında (ise bunların sayısı daha) az olacak.
|
Muhammed Esed
|
ama (sadece) pek azı sonraki dönemlerin (insanları).
|
Mustafa Çevik
|
4-26 O Gün yeryüzü şiddetle sarsılacak, dağlar un ufak olup savrulacak ve insanlar üç sınıfa ayrılacaklar. Bir sınıf, davet edildiklerine iman edip, onu yaşama gayreti içinde orta yolu izleyen, amel defterleri sağ taraflarından verilecek mutlu kimseler; başka bir sınıf da, Allah adına davet edildikleri hayat nizamını reddedip, şirk ve küfür bataklığı içinde yaşamayı seçenlerdir. Bunlara amel defterleri sol taraflarından verilecek ve hak ettiklerini görünce hüsrana uğrayıp mutsuz olacaklar. Bir de davet edildikleri, sınırlarını da Allah’ın belirlediği hayatı yaşamak ve yaşatmak uğrunda malları ve canları ile cihat edenler var. Bunlar da yarışta öne geçenler ve Allah’a en çok yakınlık sağlayanlardır. İşte bu en önde koşarak öncülük edenler, cennetin kendileri için hazırlanmış olan en güzel yerlerinde nimetler içinde yaşayacaklardır. Bunların birçoğu önceki ümmetlerden, az bir kısmı da sonraki ümmetlerden olacak. Onlar o cennetlerde mücevherlerle işlenmiş tahtlar üzerinde, karşılıklı oturup, tarifsiz mutluluklar paylaşacaklar, orada ölümsüz ve daima genç olarak kalacak, tertemiz kaynaklardan ibriklere doldurulmuş içecekler ikram edilecek, içtiklerinde ne başları döner ne de sarhoş olurlar. Beğendikleri her türlü meyve, canlarının çektiği
kuş etleri ve âdeta sedefler içindeki inciler gibi tertemiz, kusursuz bakışlı eşlerle de ödüllendirilecekler. Orada ne bir boş laf, ne de günaha yöneltecek hiçbir söz de duymazlar, yalnızca cennete kavuşmanın iç huzurunu yaşarlar.
|
Mustafa İslamoğlu
|
birazı da sonrakilerden...
|
Ömer Nasuhi Bilmen
|
(13-15) (O Sabikûn) Evvelkilerden bir cemaattır. Ve biraz da sonrakilerdendir. Altundan örülmüş tahtlar üzerindedirler.
|
Ömer Öngüt
|
Bir kısmı da sonrakilerdendir.
|
Şaban Piriş
|
Birazı da sonrakilerden.
|
Sadık Türkmen
|
bir bölümü de sonrakilerden.
|
Seyyid Kutub
|
Birazı da sonrakilerdendir.
|
Suat Yıldırım
|
(13-14) Çoğu önceki ümmetlerden, biraz da sonrakilerden.
|
Süleyman Ateş
|
Birâzı da sonrakilerden (olan bu insanlar),
|
Süleymaniye Vakfı
|
Birazı da sonrakilerdendir.
|
Tefhim-ul Kuran
|
Birazı da sonrakilerden.
|
Ümit Şimşek
|
Birazı da sonrakilerdendir.
|
Yaşar Nuri Öztürk
|
Az bir kısmı da sonrakilerden.
|