selâseten - üç

  
Abdulbaki Gölpınarlı Artık üç bölük olursunuz siz.
Abdullah Parlıyan İşte o gün siz üç sınıfa ayrılmış olacaksınız.
Adem Uğur Ve sizler de üç sınıf olduğunuz zaman,
Ahmed Hulusi Siz üç cinse ayrıldığınızda:
Ahmet Tekin Siz de üç ayrı grup olursunuz.
Ahmet Varol Sizin de üç sınıf olduğunuz zaman.
Ali Bulaç Ve sizler de üç sınıf olduğunuz zaman;
Ali Fikri Yavuz Siz de (ey insanlar, bu kıyamet günü) üç sınıf olmuşsunuz:
Ali Ünal Ve siz (ey şuurlu, sorumlu varlıklar,) üç gruba ayrıldığınız zaman.
Bayraktar Bayraklı (4-7) Yer şiddetle sarsıldığında, dağlar paramparça olup, etrafa saçılan toz haline geldiğinde ve sizler de üç sınıfa ayrıldığınızda.
Bekir Sadak (4-7) Ey insanlar! Yer sarsildikca sarsildigi, daglar ufalandikca ufalanip da toz duman haline geldigi zaman, siz de uc sinif olursunuz.
Celal Yıldırım Sizler üç sınıfa ayrılmış bulunacaksınız.
Cemal Külünkoğlu (4-7) Yeryüzü şiddetli bir sarsıntıyla sarsıldığı ve dağlar paramparça olup, toz toprak haline geldiği zaman, sizler üç sınıfa ayrılırsınız.
Diyanet İşleri (eski) (4-7) Ey insanlar! Yer sarsıldıkça sarsıldığı, dağlar ufalandıkça ufalanıp da toz duman haline geldiği zaman, siz de üç sınıf olursunuz.
Diyanet Vakfi Ve sizler de üç sınıf olduğunuz zaman,
Edip Yüksel Sizler de üç bölüme ayrılırsınız.
Elmalılı Hamdi Yazır Siz de üç sınıf olduğunuz zaman
Erhan Aktaş Siz o zaman üç sınıfa ayrılacaksınız.
Gültekin Onan Ve sizler de üç sınıf olduğunuz zaman;
Hakkı Yılmaz ve sizler üç eş sınıf olduğunuz zaman
Harun Yıldırım Ve sizler de üç sınıf olduğunuz zaman;
Hasan Basri Çantay Siz de (kıyâmetde) üç sınıf olmuşsunuzdur.
Hayrat Neşriyat Ve (siz) üç sınıf olduğunuz (zaman)!
İbni Kesir Siz üç sınıf olmuşsunuzdur:
İskender Evrenosoğlu Ve (o zaman) siz üç sınıfa ayrılmış olursunuz.
Kadri Çelik Ve sizler de üç sınıf olduğunuz zaman.
Mehmet Ali Eroğlu (6-7) Koparılıp toz duman haline geldiğinde ve üç sınıf olduğunuz zaman sizler,
Mehmet Okuyan 4-7 Yer şiddetle sarsıldığı, dağlar tamamen parçalanıp toz duman hâline geldiği, (mahşerde) siz üç eş (grup) olacağınız zaman,
Muhammed Celal Şems (4-7) Yeryüzünün şiddetli bir sarsıntı ile sarsılacağı, dağların (ise) paramparça edilip ufalanacağı ve sonunda savrulan zerreler gibi olacağı zaman, sizler (de) üç topluluğa (ayrılmış) olacaksınız.
Muhammed Esed (işte o Gün,) siz üç sınıf(a ayrılmış) olacaksınız:
Mustafa Çevik 4-26 O Gün yeryüzü şiddetle sarsılacak, dağlar un ufak olup savrulacak ve insanlar üç sınıfa ayrılacaklar. Bir sınıf, davet edildiklerine iman edip, onu yaşama gayreti içinde orta yolu izleyen, amel defterleri sağ taraflarından verilecek mutlu kimseler; başka bir sınıf da, Allah adına davet edildikleri hayat nizamını reddedip, şirk ve küfür bataklığı içinde yaşamayı seçenlerdir. Bunlara amel defterleri sol taraflarından verilecek ve hak ettiklerini görünce hüsrana uğrayıp mutsuz olacaklar. Bir de davet edildikleri, sınırlarını da Allah’ın belirlediği hayatı yaşamak ve yaşatmak uğrunda malları ve canları ile cihat edenler var. Bunlar da yarışta öne geçenler ve Allah’a en çok yakınlık sağlayanlardır.
İşte bu en önde koşarak öncülük edenler, cennetin kendileri için hazırlanmış olan en güzel yerlerinde nimetler içinde yaşayacaklardır. Bunların birçoğu önceki ümmetlerden, az bir kısmı da sonraki ümmetlerden olacak.
Onlar o cennetlerde mücevherlerle işlenmiş tahtlar üzerinde, karşılıklı oturup, tarifsiz mutluluklar paylaşacaklar, orada ölümsüz ve daima genç olarak kalacak, tertemiz kaynaklardan ibriklere doldurulmuş içecekler ikram edilecek, içtiklerinde ne başları döner ne de sarhoş olurlar. Beğendikleri her türlü meyve, canlarının çektiği kuş etleri ve âdeta sedefler içindeki inciler gibi tertemiz, kusursuz bakışlı eşlerle de ödüllendirilecekler. Orada ne bir boş laf, ne de günaha yöneltecek hiçbir söz de duymazlar, yalnızca cennete kavuşmanın iç huzurunu yaşarlar.
Mustafa İslamoğlu sizler üç sınıfta tasnif edilmiş olacaksınız.
Ömer Nasuhi Bilmen (7-9) Ve (o gün) siz de üç sınıf olmuşsunuzdur. İmdi (biri) Ashâb-ı Meymene, nedir Ashâb-ı Meymene? Ve (ikincisi) Ashâb-ı Meş'emedir, nedir Ashâb-ı Meş'eme?
Ömer Öngüt Ve sizler üç sınıf olduğunuz zaman!
Şaban Piriş Siz de üç gruba ayrılmış olacaksınız.
Sadık Türkmen sizler üç sınıf olmuşsunuzdur.
Seyyid Kutub Sizler üç gruba ayrıldığınız zaman.
Suat Yıldırım Sizler de üç sınıfa ayrılırsınız:
Süleyman Ateş Ve sizler üç sınıf olduğunuz zaman;
Süleymaniye Vakfı (O zaman) Siz, üç sınıf olursunuz:
Tefhim-ul Kuran Ve sizler de üç sınıf olduğunuz zaman;
Ümit Şimşek Siz üç sınıfa ayrılmışsınızdır.
Yaşar Nuri Öztürk Ve sizler, üç çift/sınıf oluvermişsinizdir.