Abdulbaki Gölpınarlı
|
Yarın bilirler kimmiş yalancı kendini beğenmiş.
|
Abdullah Parlıyan
|
Hayır, onlar yakında kimin yalancı ve şımarık olduğunu anlayıp bilecekler.
|
Adem Uğur
|
Yarın onlar, yalancı ve şımarığın kim olduğunu bileceklerdir.
|
Ahmed Hulusi
|
Yarın kimin küstah bir yalancı olduğunu bilecekler!
|
Ahmet Tekin
|
Yarın, kabirde ve mahşerde kimin küstah, yalancı olduğunu öğrenecekler.
|
Ahmet Varol
|
Yarın kimin kendini beğenmiş yalancı olduğunu bilecekler.
|
Ali Bulaç
|
Onlar yarın, kimin çok yalan söyleyen, kendini beğenmiş bir şımarık olduğunu bilip öğreneceklerdir.
|
Ali Fikri Yavuz
|
İleride bilecekler, o şımarık yalancı kimdir?
|
Ali Ünal
|
(Peygamberleri Salih’e dedik:) “Yalancı kimmiş, küstah kimmiş, yarın bilecek onlar!
|
Bayraktar Bayraklı
|
Yarın onlar, yalancı ve şımarığın kim olduğunu bileceklerdir.
|
Bekir Sadak
|
Yarin, kimin pek yalanci ve simarik oldugunu bileceklerdir.
|
Celal Yıldırım
|
Yarın kimlerin çok yalancı şımarıklar olduğunu bileceklerdir.
|
Cemal Külünkoğlu
|
Yarın onlar, kimin çok yalan söyleyen, küstahın biri olduğunu bileceklerdir.
|
Diyanet İşleri (eski)
|
Yarın, kimin pek yalancı ve şımarık olduğunu bileceklerdir.
|
Diyanet Vakfi
|
Yarın onlar, yalancı ve şımarığın kim olduğunu bileceklerdir.
|
Edip Yüksel
|
Yalancı küstahın kim olduğunu yarın öğreneceklerdir.
|
Elmalılı Hamdi Yazır
|
İleride bilecekler o şımarık yalancı kimdir?
|
Erhan Aktaş
|
Onlar, yarın1 küstah yalancının kim olduğunu anlayacaklar!
1- Kıyamet Günü.
|
Gültekin Onan
|
Onlar yarın, kimin çok yalan söyleyen, kendini beğenmiş bir şımarık olduğunu bilip öğreneceklerdir.
|
Hakkı Yılmaz
|
Yarın onlar, çok yalancının, küstahın kim olduğunu bileceklerdir.
|
Harun Yıldırım
|
Yarın kimin mağrur ve şımarık bir yalancı olduğunu bilipöğreneceklerdir.
|
Hasan Basri Çantay
|
Şımarık, aşırı yalancı kimmiş, yarın bilecekler onlar.
|
Hayrat Neşriyat
|
(Onlar) yarın (âhirette), o şımarık yalancının kim olduğunu bilecekler!
|
İbni Kesir
|
Yarın kimin pek yalancı, şımarığın biri olduğunu bileceklerdir.
|
İskender Evrenosoğlu
|
Haddini aşan yalancı kimdir, yarın bilecekler.
|
Kadri Çelik
|
Onlar yarın, kimin çok yalan söyleyen, kendini beğenmiş bir şımarık olduğunu bilip öğreneceklerdir.
|
Mehmet Ali Eroğlu
|
Eh Biz de Peygambere dedik: " Hiç üzülme! yarın asıl kim yalancı ve küstah öğrenirler"
|
Mehmet Okuyan
|
Yarın (yakında) onlar şımarık yalancının kim olduğunu göreceklerdir.
|
Muhammed Celal Şems
|
Onlar, yarın kesinlikle kimin çok yalancı ve böbürlenen olduğunu anlayacaklar.
|
Muhammed Esed
|
(Allah:) "Onlar yarın kimin küstah ve yalancı olduğunu görecekler!" dedi,
|
Mustafa Çevik
|
26-28 Allah da peygamberi Salih’e, “Onlar yarın kimin yalancı olduğunu görecekler. Sen onlara sahibinin Allah olduğu bir dişi deve ile sınanacaklarını, bundan böyle hayvanların sulandığı yerden bir gün bu devenin bir gün de diğer hayvanların sıra ile su içmesi gerektiğinin, Allah’ın emri olduğunu söyleyerek uyar.” diye buyurdu.
|
Mustafa İslamoğlu
|
(Allah dedi ki): "Onlar yarın 'yalanda sınır tanımayan mağrur' kimmiş bilecekler:
|
Ömer Nasuhi Bilmen
|
(25-26) «O zikir, bizim aramızdan O'nun üzerine mi bırakılmıştır. Hayır. O bir mağrur, fazla yalancıdır.» Yakında bileceklerdir ki, o mağrur, o ziyâde yalancı kim imiş?
|
Ömer Öngüt
|
Yarın onlar, yalancı ve şımarığın kim olduğunu bilecekler.
|
Şaban Piriş
|
-Yarın onlar kimin yalancı küstah olduğunu görecekler.
|
Sadık Türkmen
|
Yalancı şımarık kimmiş yakında/yarın bileceklerdir.
|
Seyyid Kutub
|
Onlar yarın kimin şımarık bir yalancı olduğunu öğreneceklerdir.
|
Suat Yıldırım
|
Biz de Peygamberleri Salih’e dedik ki: "Sen hiç üzülme! Asıl kimin yalancı ve küstah olduğunu yarın öğrenirler!"
|
Süleyman Ateş
|
(Sâlih'e dedik ki): Yarın onlar, yalancı, küstahın kim olduğunu bilecekler.
|
Süleymaniye Vakfı
|
Yalancının ve kendini beğenmişin kim olduğunu yarın öğrenecekler.
|
Tefhim-ul Kuran
|
Onlar yarın, kimin çok yalan söyleyen kendini beğenmiş bir şımarık olduğunu bilip öğreneceklerdir.
|
Ümit Şimşek
|
Salih'e buyurduk ki: 'Şımarık yalancının kim olduğunu yarın öğrenecekler.
|
Yaşar Nuri Öztürk
|
Yarın bilecekler, kimmiş yalancı küstah!
|