ulkiye - ilka edildi, ulaştırıldı

  
Abdulbaki Gölpınarlı Vahiy, içimizden gele gele ona mı geliyor? Hayır, o, yalancı kendini beğenmiş birisi.
Abdullah Parlıyan Vahiy aramızda gele gele O'na mı geliyor? Hayır O, yalancı ve şımarığın birisidir” dediler.
Adem Uğur Vahiy, aramızda ona mı verildi? Hayır o, yalancı ve şımarığın biridir (dediler.)
Ahmed Hulusi "Zikir (hakikat ilmini hatırlatıcı) aramızdan Ona mı ilka olundu? Bilakis O küstah bir yalancıdır!"
Ahmet Tekin 'Vahiy, aramızdan ona, Sâlih’e mi indirildi? O küstah bir yalancıdır.' dediler.
Ahmet Varol Zikir (kitap, vahiy) aramızdan ona mı bırakıldı? Hayır, o kendini beğenmiş yalancının biridir.'
Ali Bulaç "Zikr (vahy) içimizden ona mı bırakıldı? Hayır, o çok yalan söyleyen, kendini beğenmiş bir şımarıktır."
Ali Fikri Yavuz O kitab (vahy) aramızdan ona mı bırakılıyor? Doğrusu o, şımarık bir yalancıdır.”
Ali Ünal “Aramızdan bula bula O mu bulunmuş da, Kitap O’na indirilmiş. Oysa O, tam bir yalancı, üzerimizde hakimiyet kurmak isteyen bir küstah!”
Bayraktar Bayraklı “Vahiy, aramızda ona mı verildi? Hayır, o yalancı ve şımarığın biridir” dediler.
Bekir Sadak (24-25) «cimizden bir insana mi uyacagiz? O zaman biz sapiklik ve delilik etmis oluruz. Kitap, aramizda, ona mi verilmis? Hayir, o pek yalanci ve simarigin biridir» dediler.
Celal Yıldırım Aramızdan kitap ona mı verilmiş ?! Hayır O, çok yalancı şımarığın biridir, dediler.
Cemal Külünkoğlu (24-25) (Onlar da:) “Biz kendi içimizden çıkan bir faniye mi uyacağız? O takdirde biz apaçık bir sapıklık ve çılgınlık etmiş oluruz. Zikir (vahiy) aramızdan bir tek ona mı verildi? Hayır, o yalancı küstahın biridir” demişlerdi.
Diyanet İşleri (eski) (24-25) 'İçimizden bir insana mı uyacağız? O zaman biz sapıklık ve delilik etmiş oluruz. Kitap, aramızda, ona mı verilmiş? Hayır, o pek yalancı ve şımarığın biridir' dediler.
Diyanet Vakfi «Vahiy, aramızda ona mı verildi? Hayır o, yalancı ve şımarığın biridir» (dediler.)
Edip Yüksel “Mesaj aramızdan ona mı verildi? O, yalancı küstahın biridir.”
Elmalılı Hamdi Yazır O zikir aramızdan ona mı bırakılıyor? Belki o bir şımarık yalancıdır.
Erhan Aktaş Öğüt, aramızdan bula bula onu mu buldu? Hayır! O küstah bir yalancıdır.
Gültekin Onan "Zikr (vahy) içimizden ona mı bırakıldı? Hayır, o çok yalan söyleyen, kendini beğenmiş bir şımarıktır."
Hakkı Yılmaz 24-25 “Bizden bir tek insana mı, o'na mı uyacağız? Öyle yaparsak kesinlikle bir sapıklık ve çılgınlık içinde oluruz, Öğüt; Kitap, aramızdan o'na mı bırakıldı? Hayır, aksine o, çok yalancı, küstahtır” dediler.
Harun Yıldırım “Zikir, içimizden ona mı bırakıldı? Hayır, o çok yalan söyleyen, kendini beğenmiş bir şımarıktır.”
Hasan Basri Çantay «Bizim aramızdan vahy ona mı verildi? Hayır, o, şımarık, aşırı bir yalancıdır».
Hayrat Neşriyat 'Zikir (Vahiy), aramızdan ona mı indirildi? Hayır! O, şımarık bir yalancıdır!'
İbni Kesir Zikir, aramızdan ona mı verilmiş? Hayır o, pek yalancı ve şımarığın biridir.
İskender Evrenosoğlu Zikir, aramızdan ona mı ilka edildi (ulaştırıldı)? Hayır o, haddini aşan bir yalancıdır.
Kadri Çelik “Zikr (vahiy) içimizden ona mı bırakıldı? Hayır, o, çok yalan söyleyen kendini beğenmiş bir şımarıktır.”
Mehmet Ali Eroğlu (Maksat inkar olunca) " Vahiy gele gele O'na mı geliyor, O küstah yalancıdır" dediler.
Mehmet Okuyan (Devamla:) “Vahiy, aramızdan ona mı verildi? Aslında o, şımarık yalancının biridir!” demişlerdi.
Muhammed Celal Şems “(Allah’ın) vahyi aramızdan yalnız ona mı indirildi? Aslında o, çok yalancı ve böbürlenen biridir.”
Muhammed Esed Neden içimizden bir tek o'na (ilahi) öğüt ve uyarı indirildi? Hayır, o küstah bir yalancıdan başka bir şey değil!"
Mustafa Çevik 23-25 Semûd kavmi de, peygamberleri Salih’in Allah merkezli nizam ve ahlaka davetini reddetti ve “Ne yani bizden hiçbir farkı olmayan birinin söylediklerine uyup da bunca yıllık nizam ve ahlakımızdan vaz mı geçeceğiz? Şayet ona uyacak olursak yanlış yapmış oluruz, durumumuz bozulur. Her şeyimiz alt üst olur, hem aramızda ondan başka peygamberlik verilecek kimse yok mu da ona verildi? O, peygamberlik iddiasında olan bir yalancıdır, bu iddiası doğru ise bize bir mucize gösterip ispat etsin.” dediler.
Mustafa İslamoğlu Vahiy, aramızdan bir tek ona mı indirildi? Hayır, aksine o yalanda sınır tanımayan bir mağrurun biri."
Ömer Nasuhi Bilmen (25-26) «O zikir, bizim aramızdan O'nun üzerine mi bırakılmıştır. Hayır. O bir mağrur, fazla yalancıdır.» Yakında bileceklerdir ki, o mağrur, o ziyâde yalancı kim imiş?
Ömer Öngüt "Zikir aramızda ona mı verilmiş? Hayır! O yalancı ve şımarığın biridir. "
Şaban Piriş -Aramızdan, vahiy ona mı gönderilmiş? Hayır, O, yalancı küstahın biridir.
Sadık Türkmen “İlâhî öğüt aramızdan ona mı bırakıldı? Hayır! O, yalancı şımarığın tekidir.”
Seyyid Kutub Bizler dururken vahiy ona indirildi, öyle mi? Hayır, o şımarık bir yalancıdır!
Suat Yıldırım (23-25) Semûd kavmi de Peygamberlerini yalancı saydılar ve: "Yani biz," dediler, "içimizden bir adamın peşinden mi gideceğiz? Böyle yaparsak doğrusu sapıtmış ve çıldırmış oluruz! Ne o, yani bu kitap, içimizden bula bula onu mu buldu, o mu buna lâyık görülmüş? Hiç de öyle değil, bilakis o, yalancının, küstahın tekidir!"
Süleyman Ateş "Zikir, aramızdan ona mı bırakıldı? Hayır o, yalancı küstahın biridir!"
Süleymaniye Vakfı Doğru bilgi içimizden ona mı verilmiş? Aslında o; yalancının, kendini beğenmişin teki!”
Tefhim-ul Kuran «Zikr (vahy) içimizden ona mı bırakıldı? Hayır, o, çok yalan söyleyen kendini beğenmiş bir şımarıktır.»
Ümit Şimşek 'Aramızdan ona mı vahiy verilmiş? O şımarık yalancının biridir.'
Yaşar Nuri Öztürk "Aramızdan öğüt ona mı verildi? Hayır, o yalancı küstahın biridir."