ve şehîdun - ve şahit

  
Abdulbaki Gölpınarlı Ve herkes, yanında bir sürüp götüren ve bir tanık olarak gelir.
Abdullah Parlıyan O kıyamet günü her can; mahşer yerine, biri alıp gideceği yere götüren, biri de şahit olan iki melek ile beraber gelir.
Adem Uğur Herkes, yanında bir sürücü ve bir de şahitle beraber gelir.
Ahmed Hulusi Her nefs (bilinç), birlikte olduğu sevk edici (doğal bedensellikle oluşmuş kişiliği) ve bir şahit (içindeki Hakk'ın sesi olan vicdanının seslenişi) ile gelmiştir!
Ahmet Tekin Herkes, yanında bir zaptiye, bir şâhitle beraber gelir.
Ahmet Varol Her can beraberinde bir sürücü ve bir şahitle gelir.
Ali Bulaç (Artık) Her bir nefis, yanında bir sürücü ve bir şahid ile gelmiştir.
Ali Fikri Yavuz Herkes beraberinde bir sürücü ve bir de şahid (melek) olarak (Rabbi huzuruna) gelmiş bulunacaktır.
Ali Ünal Herkes, beraberinde bir muhafız ve bir de şahit olmak üzere (Yüce Mahkeme’ye) gelir.
Bayraktar Bayraklı Herkes, yanında bir götüren ve tanıkla gelecek.
Bekir Sadak Her can, kendisiyle beraber bir surucu ve sahit bulundugu halde gelir.
Celal Yıldırım Her canlı, beraberinde bir sürücü, bir de şâhid ile gelir.
Cemal Külünkoğlu (O gün Rabbin huzuruna) herkes beraberinde bir sürücü (muhafız) ve bir de tanık (melek) ile gelir.
Diyanet İşleri (eski) Her can, kendisiyle beraber bir sürücü ve şahit bulunduğu halde gelir.
Diyanet Vakfi Herkes, yanında bir sürücü ve bir de şahitle beraber gelir.
Edip Yüksel Her can yanında bir sürücü ve bir tanık ile gelir.
Elmalılı Hamdi Yazır Ve her nefis gelmiştir, beraberinde bir sevk me'muru ve bir şâhid vardır
Erhan Aktaş Herkes yanında bir sevk edici ve bir tanıkla birlikte gelir.
Gültekin Onan (Artık) Her bir nefis, yanında bir sürücü ve bir şahid ile gelmiştir.
Hakkı Yılmaz Ve herkes, kendisiyle beraber bir sürücü ve bir şâhit bulunarak geldi.
Harun Yıldırım Her bir nefis, yanında bir sürücü ve şahid ile gelmiştir.
Hasan Basri Çantay (O gün) herkes, beraberinde sürücü ve şâhid (iki melek) bulunduğu halde, (mahşere) gelmişdir.
Hayrat Neşriyat Ve herkes, berâberinde bir sevk edici, bir de şâhidlik edici (iki melek) olduğu hâlde gelmiştir.
İbni Kesir Her nefis, yanında bir sürücü ve şahidle gelir.
İskender Evrenosoğlu Ve bütün nefsler beraberinde bir saik (hayat filmini çeken) ve bir şahit ile gelir.
Kadri Çelik (Artık) Her bir nefis, yanında bir sürücü ve bir şahit ile gelir.
Mehmet Ali Eroğlu Kalkan, her bir nefis yanında bir sürücü ve bir şahit ile beraber gelmiştir.
Mehmet Okuyan Herkes, yanında bir sevk edici (melek), bir de şahitle birlikte gelecektir.
Muhammed Celal Şems Her can, yanında bir sevk eden ve bir şahit (olduğu halde) gelecek.
Muhammed Esed Her insan, (kendi geçmiş) iç dürtüleri ve vicdanı ile ortaya çıkacak,
Mustafa Çevik 21-23 O Gün her insan, aklını ve iradesini Allah’ın davetine yönelik mi, yoksa kendileri gibi yaratılmış kimselere yönelerek mi kullandığının hesabını vermek üzere huzura getirilir ve kendisine, “Karşılaşacağın bu gün ile uyarılmana rağmen, önemsemeyip buna hazırlanmaktan uzak durmuştun. Fakat bu gün gözündeki perde kalktı, umursamadığın o gerçekle yüzleşeceksin.” denilir. Bu sırada onun hep yanında yaptıklarının şahidi olan melek, “İşte onun yapıp ettiklerinin kayıtlı olduğu amel defteri, hepsi burada yazılı.” diyecek.
Mustafa İslamoğlu Ve her can kendisini yönlendiren unsurlar ve tanıklarla huzura gelir;
Ömer Nasuhi Bilmen Ve herkes gelmiştir. Kendisiyle beraber bir sürücü ve bir şahid bulunduğu halde.
Ömer Öngüt Herkes beraberinde bir sürücü bir de şâhid bulunduğu halde gelir.
Şaban Piriş Her kişi yanında bir sevkedici ve şahit ile gelecektir.
Sadık Türkmen Her kişi yanında (bir cehennem) sürücüsü ve bir tanık ile gelmiştir.
Seyyid Kutub Her can, yanında bir sürücü ve bir şahidle gelir.
Suat Yıldırım O gün herkes beraberinde bir muhafız, bir de şahit olarak Yüce Divana gelir.
Süleyman Ateş Her can, yanında bir sürücü ve şâhidle geldi.
Süleymaniye Vakfı Herkes yanında, biri rehber diğeri şahit (kaydı tutan), iki melekle gelir.
Tefhim-ul Kuran (Artık) Her bir nefis, yanında bir sürücü ve bir şahid ile gelmiştir.
Ümit Şimşek Herkes yanında bir sevk edici, bir de şahitle beraber gelir.
Yaşar Nuri Öztürk Her benlik, yanında bir güdücü, bir de tanık olduğu halde gelir.