Abdulbaki Gölpınarlı
|
Ve doğru yolu bulanlara gelince: Onların başarısını arttırmaktadır ve onlara, korunma duygusu vermektedir.
|
Abdullah Parlıyan
|
Doğru yola iletilenlere gelince, Allah onların hidayetini artırıp, onlara korunma duygusu vermektedir.
|
Adem Uğur
|
Doğru yolu bulanlara gelince, Allah onların hidayetlerini arttırır ve sakınmalarını sağlar.
|
Ahmed Hulusi
|
Hakikate erenleri ise, hakikati yaşamanın getirisinde genişletmiş ve kendilerine (hakikat yaşamına uymayan hâllerden) korunma özelliğini vermiştir.
|
Ahmet Tekin
|
Allah, doğru, hak yolu, hayrı tercihe istekli olanların, tercih edenlerin, hak yolda, imanda sebat edenlerin, hakkı, hayrı aydınlatıcı bilgilerini, imandaki şevklerini artırır. Onlara takva esaslarını-Kur’ân esaslarını, takva esaslarının hayata geçirilmesiyle ilgili sorumluluğu, kulluk ve sorumluluk şuuruyla, haklarına ve özgürlüklerine sahip çıkarak şahsiyetli davranma, dinî ve sosyal görevlerinin bilincinde olma ilkelerini, takvaya dayalı düzenlerini gerçekleştirecek kanunları-kuralları tevdi eder.
|
Ahmet Varol
|
Doğru yola girenlere gelince, (Allah) onların doğruluklarını artırmış ve onlara takvalarını vermiştir.
|
Ali Bulaç
|
Hidayeti bulmuş olanlara gelince; (Allah,) hidayetlerini arttırmış ve takvalarını vermiştir.
|
Ali Fikri Yavuz
|
(İman etmekle) hidayeti kabul edenlere gelince; (onlar seni her dinledikçe) Allah onların hidayetini arttırmakta ve kendilerine takvalarını ilham etmektedir.
|
Ali Ünal
|
Allah’ın yoluna tâbi olanların ise Allah bu yolda yakînlerini arttırır, kalblerini pekiştirir ve onlara takvayı (Allah’a karşı saygılı olmayı ve bu saygıyla günahlardan korunmayı) nasip buyurur.
|
Bayraktar Bayraklı
|
Doğru yola yönelenlerin Allah doğruluklarını arttırır ve sakınmalarını sağlar.
|
Bekir Sadak
|
Dogru yolu bulanlarin ise Allah dogruluklarini artirir, onlarin karsi gelmekten sakinmalarini saglar.
|
Celal Yıldırım
|
Doğru yolu bulanların ise Allah başarılarını artırır ve takvalarını (Allah'tan saygı ile korkup fenalıklardan sakınmalarını) verir.
|
Cemal Külünkoğlu
|
Doğru yola ulaşmak isteyenlere gelince, Allah, onların doğru yolda kalma arzu ve yeteneklerini çoğaltır ve Allah'a karşı sorumluluk bilinçlerinin derinleşmesini sağlar.
|
Diyanet İşleri (eski)
|
Doğru yolu bulanların ise Allah doğruluklarını artırır, onların karşı gelmekten sakınmalarını sağlar.
|
Diyanet Vakfi
|
Doğru yolu bulanlara gelince, Allah onların hidayetlerini arttırır ve sakınmalarını sağlar.
|
Edip Yüksel
|
Doğru yolu bulanların ise hidayetini arttırır ve onların erdemli olmalarını sağlar.
|
Elmalılı Hamdi Yazır
|
Hidâyeti kabul edenlere gelince Allah onların muvaffakıyyetlerini artırmakta ve kendilerine (takvalarını) korunmalıklarını vermektedir
|
Erhan Aktaş
|
Yöneltildikleri doğru yolda olanlara gelince, onlara doğru yolları pekiştirildi ve onlara takvalarını1 verdi.
1- Allah’ın buyruklarına içtenlikle uymak suretiyle; o buyrukları kendisine koruyucu yapıp, onlarla, kendisini kötü ve zararlı şeylere karşı korumaya alma bilinci.
|
Gültekin Onan
|
Hidayeti bulmuş olanlara gelince; (Tanrı,) hidayetlerini arttırmış ve takvalarını vermiştir.
|
Hakkı Yılmaz
|
Ve kılavuzlandıkları doğru yola girmiş kimseler; Allah, onlara doğru yollarını pekiştirmiş ve onlara Allah'ın koruması altına girmeyi vermiştir.
|
Harun Yıldırım
|
Hidayeti bulmuş olanlara gelince; hidayetlerini artırmış ve takvalarını vermiştir.
|
Hasan Basri Çantay
|
Hidâyeti kabul edenler (e gelince: Allah) onların muvaffakıyyetini artırmış, onlara (ateşden nasıl) kaçınacaklarını ilham etmişdir.
|
Hayrat Neşriyat
|
Hidâyete ermiş olan kimselere gelince, (Allah îmanlarına mükâfât olarak) onlara hidâyeti artırmış ve kendilerine (günahlardan) sakınmaları (ilhâmı)nı vermiştir.
|
İbni Kesir
|
Hidayete erenlere gelince; onların hidayetlerini arttırır ve onlara takvalarını verir.
|
İskender Evrenosoğlu
|
Ve onlar ki hidayete ermişlerdir, (Allah) onların hidayetini artırdı ve onlara takvalarını verdi.
|
Kadri Çelik
|
Hidayeti bulmuş olanlar (var ya, Allah) onların hidayetlerini arttırmış ve onlara takvalarını (sakınma başarısını) vermiştir.
|
Mehmet Ali Eroğlu
|
Hidayeti kabul edenleri ise Allah, hidayetle yakinlerini artırır. Kendilerine takva verir
|
Mehmet Okuyan
|
Doğru yolu bulanlara gelince, (Allah) onların hidayetlerini artırır ve onlara takvâlarını verir.
|
Muhammed Celal Şems
|
Hidayeti bulanlar (için ise,) O hidayeti hep arttırdı ve onlara hep takva ihsan eyledi.
|
Muhammed Esed
|
Doğru yola ulaş(mak istey)enlere gelince, Allah, onların (kendi) rehberliği(ne uyma arzu ve yetenekleri)ni çoğaltır ve Allah'a karşı sorumluluk bilinçlerinin derinleşmesini sağlar.
|
Mustafa Çevik
|
Allah, doğru olan hayat nizamını yaşamak isteyenlerin ise bu isteklerini ve gerçeği kavrama yeteneklerini artırır, rehberliği ile doğru yola ulaştırır.
|
Mustafa İslamoğlu
|
O doğru yola yönelenlerin hidayetini artırır ve onlara korunma gücü bahşeder.
|
Ömer Nasuhi Bilmen
|
Ve o kimseler ki, hidâyete ermişlerdir; onlara hidâyeti arttırmıştır ve onlara takvâlarını vermiştir.
|
Ömer Öngüt
|
Hidayeti kabul edenlere gelince, Allah onların hidayetini artırmış ve onlara takvâ yollarını ilham etmiştir.
|
Şaban Piriş
|
Doğru yolu görenler ise, onların hidayetlerini artırmış ve onlara takvalarını vermiştir.
|
Sadık Türkmen
|
Allah doğru yola gidenlerin doğruluklarını artırır ve onlara korunma gücü bahşeder.
|
Seyyid Kutub
|
Hidayeti bulanlara gelince, Allah onların hidayetlerini artırır ve onlara takvasını (ateşten nasıl korunacaklarını) öğretir.
|
Suat Yıldırım
|
Hidâyeti kabul edenlerin ise Allah hidâyette yakînlerini artırır ve kendilerine takva nasib eder.
|
Süleyman Ateş
|
Hidâyet bulanlara gelince, Allâh onların hidâyetlerini artırmış ve onlara korunmalarını (kendilerini kötü sonuçtan koruma çareleri) vermiştir.
|
Süleymaniye Vakfı
|
Allah, doğru yola girenlerin doğruluklarını artırır, onlara korunma imkânları sağlar.
|
Tefhim-ul Kuran
|
Hidayeti bulmuş olanlara gelince; (Allah,) onların hidayetlerini arttırmış ve onlara takvalarını vermiştir.
|
Ümit Şimşek
|
Doğru yolu bulanların ise Allah hidayetlerini arttırmış, onlara kötülükten korunmayı nasip etmiştir.
|
Yaşar Nuri Öztürk
|
Kılavuzlarını bulmuş olanlara gelince, Allah onların hidayetini artırmış ve korunma imkânlarını kendilerine vermiştir.
|