Abdulbaki Gölpınarlı
|
Rahman ve rahim Allah adiyle
|
Abdullah Parlıyan
|
Dünyada herkesi, ahirette sadece mü'minleri rahmetine alan Allah adına.
|
Adem Uğur
|
Rahmân ve Rahîm olan Allah'ın adıyla.
|
Ahmed Hulusi
|
("B" işareti kapsamı itibarıyla) Esmâ'sıyla varlığımı yaratan ismi Allâh olanın Rahmaniyeti ve Rahıymiyeti ile. . .
|
Ahmet Tekin
|
Yaratan, yaşama kabiliyeti, gücü ve varlıklara işleyiş düzeni veren, koruyan, kontrol eden, âlemlerin, bütün varlıkların mürebbisi, sahibi Allah’a hamdolsun.
|
Ahmet Varol
|
Rahman ve Rahim olan Allah'ın adıyla.
|
Ali Bulaç
|
Rahman ve Rahim olan Allah'ın adıyla
|
Ali Fikri Yavuz
|
O Rahman, O Rahim olan Allah’ın adıyla (okumağa başlarım). (Halka hayat ve bekâ ihsan eden, korkulardan koruyan hakikî mabûd Cenab-ı Allah’ın adı ile okumağa başlarım.)
|
Ali Ünal
|
Rahmân, Rahîm Allah’ın Adıy’la
|
Bayraktar Bayraklı
|
Rahmet ve merhametin kaynağı olan Allah'ın adıyla.
|
Bekir Sadak
|
Rahman ve Rahim olan Allah'in adiyla:
|
Celal Yıldırım
|
BİSMİ'LLAHİ'R-RAHMÂNİ'R-RAHÎM
|
Cemal Külünkoğlu
|
Rahman ve Rahîm olan Allah'ın adıyla.
|
Diyanet İşleri (eski)
|
Rahman ve Rahim olan Allah'ın adıyla:
|
Diyanet Vakfi
|
Rahmân ve rahîm olan Allah'ın adıyla.
|
Edip Yüksel
|
Rahman, Rahim Allah’ın ismiyle
|
Elmalılı Hamdi Yazır
|
Rahmân, Rahîm Allahın ismiyle
|
Erhan Aktaş
|
Rahmeti Bol ve Kesintisiz Olan Allah’ın Adıyla
|
Gültekin Onan
|
Rahman ve Rahim olan Allah'ın adıyla
|
Hakkı Yılmaz
|
Yarattığı bütün canlılara nimet veren, yarattıklarına çok merhametli Allah adına öğretiyorum, uyarıyorum:
|
Harun Yıldırım
|
Rahmân ve Rahîm Allah’ın adıyla…
|
Hasan Basri Çantay
|
(1-2-3-4) Hamd olsun Alemlerin Rabbi, Rahman, Rahim, Dîn günü'nün (tek) sahibi ve mutasarrıfı Allaha.
|
Hayrat Neşriyat
|
Rahmân, Rahîm olan Allah’ın ismiyle.
|
İbni Kesir
|
Rahman, Rahim olan Allah'ın adıyla
|
İskender Evrenosoğlu
|
Rahmân ve rahîm olan Allah'ın ismi ile.
|
İstanbul Kuran Araştırmaları Grubu
|
Merhametli, Şefkatli Allah’ın adıyla
|
Kadri Çelik
|
Rahman ve Rahim olan Allah'ın Adıyla
|
Mehmet Ali Eroğlu
|
Rahman ve Rahim Olan Allah'ın Adıyla
|
Mehmet Okuyan
|
Rahmân, Rahîm olan Allah’ın adıyla.
|
Muhammed Celal Şems
|
Sonsuz kerem ve rahmet eden Allah’ın adıyla (okuyorum.)
|
Muhammed Esed
|
RAHMAN, RAHİM ALLAH ADINA
|
Mustafa Çevik
|
Kur’an’ı okuyup anlamaya ve yaşamaya çalışırken, şeytanın aklımı karıştırmasından
âlemlerin Rabbi ve ilahı Rahmân ve Rahîm olan Allah’a sığınırım. (Eûzübillâhimineşşeytânirracîm Bismillâhirrahmânirrahîm)
|
Mustafa İslamoğlu
|
Rahman rahim Allah'ın adıyla
|
Ömer Nasuhi Bilmen
|
Rahmân ve Rahîm olan Allah Teâlâ'nın ismiyle (tilâvete başlarım).
|
Ömer Öngüt
|
Rahman ve Rahim olan Allah'ın adıyla.
|
Şaban Piriş
|
Bismillahirrahmânirrahîm.
|
Sadık Türkmen
|
RAHMAN (iyiliği sonsuz) ve Rahîm (ikramı bol) Allah’ın adıyla.
|
Seyyid Kutub
|
Rahman ve Rahim olan Allah'ın adıyla
|
Suat Yıldırım
|
Rahmân ve rahîm olan Allah’ın adıyla
|
Süleyman Ateş
|
Rahmân ve Rahim Allâh'ın adıyla
|
Süleymaniye Vakfı
|
İyiliği sonsuz, ikramı bol Allah’ın adıyla,
|
Tefhim-ul Kuran
|
Rahman ve Rahim olan Allah'ın adıyla
|
Ümit Şimşek
|
Rahmân ve Rahîm olan Allah'ın adıyla.
|
Yaşar Nuri Öztürk
|
Rahman ve Rahîm Allah'ın adıyla...
|