ibâdallâhi (ibâdi allâhi) - Allah'ın kulları

  
Abdulbaki Gölpınarlı Ancak ihlâsa eren Allah kulları müstesnâ.
Abdullah Parlıyan Ancak Allah'ın samimi, gösterişten uzak kullarına böyle davranılmayacak.
Adem Uğur (Bu azaptan) Ancak Allah'ın hâlis kulları istisnâ edilecek.
Ahmed Hulusi Allâh'ın ihlâsa (samimiyete, sâfiyete) erdirilmiş kulları (azaptan) müstesna.
Ahmet Tekin Beni ilâh tanıyan, candan müslüman olarak bana bağlanan hâlis kullarım, samimi kullarım ceza görmeyecek.
Ahmet Varol Ancak Allah'ın ihlasa erdirilmiş kulları müstesna.
Ali Bulaç Ancak muhlis olan kullar başka.
Ali Fikri Yavuz Şu kadar ki, Allah’ın ihlâs sahibi kulları müstesnadır.
Ali Ünal Buna mukabil, Allah’ın ihlâsa erdirilmiş kulları bundan müstesnadır.
Bayraktar Bayraklı Ancak, Allah'ın hâlis kulları istisna edilecektir.
Bekir Sadak Ancak Allah'a icten bagli kullar bunun disindadir.
Celal Yıldırım Ancak Allah'ın (imân temeli üzerinde gelişip) iyi niyetli, gösterişten uzak, samimi kulları müstesna..
Cemal Külünkoğlu Ancak Allah'a gönülden bağlı olan kullar bu cezanın dışındadır.
Diyanet İşleri (eski) Ancak Allah'a içten bağlı kullar bunun dışındadır.
Diyanet Vakfi (Bu azaptan) Ancak Allah'ın hâlis kulları istisnâ edilecek.
Edip Yüksel Kendilerini sadece ALLAH’a adamış kulları hariç.
Elmalılı Hamdi Yazır Müstesnâ ancak Allahın ıhlâs verilmiş kulları
Erhan Aktaş Allah’ın muhles kulları hariç.
Gültekin Onan Ancak muhlis olan kullar başka.
Hakkı Yılmaz Allah'ın arıtılmış kulları bunun dışındadır.
Harun Yıldırım Ancak Allah'ın hâlis kulları istisnâ edilecek.
Hasan Basri Çantay Allahın ihlâsa (ve samîmiyyete) erdirilmiş kulları müstesna.
Hayrat Neşriyat Ancak Allah’ın ihlâsa erdirilmiş kulları müstesnâ.
İbni Kesir Ancak Allah'ın ihlasa erdirilmiş kulları müstesna.
İskender Evrenosoğlu Allah'ın muhlis (halis) kulları hariç.
Kadri Çelik Allah'ın ihlâsa erdirilmiş olan kulları müstesna.
Mehmet Ali Eroğlu (40-41) Fakat ihlaslı olanlar müstesnadır. İşte onlar için tüm özellikleri bilinen bir rızık vardır.
Mehmet Okuyan Allah’ın samimi kulları hariç.
Muhammed Celal Şems Allah’ın seçkin kulları (ise) bundan müstesnadır.
Muhammed Esed Ancak Allah'ın halis kullarına böyle davranılmayacak:
Mustafa Çevik 40-49 Allah’ın davetine iman edip, ona uygun yaşamak için ellerinden gelen çabayı gösterenleri ise, cennette hazırlanmış sayısız nimetler beklemektedir. Onlar mutluluk tahtları üzerinde oturup, birbirlerine sevgi ve saygı ile bakışıp sohbet edecekler, kaynağından doldurulmuş lezzetli, tertemiz içecekler ikram edilecek, yanlarında da gözlerini yalnız eşlerine çevirmiş, ceylan bakışlı, yumuşak huylu, sanki kumda gizlenmiş deve yumurtası gibi bembeyaz eşler olacak.
Mustafa İslamoğlu Ancak, imanını saf ve temiz tutma çabalarını Allah'ın desteklediği kulları hariç:
Ömer Nasuhi Bilmen (40-42) Allah'ın ihlâsa erdirilmiş olan kulları müstesna. Onlar var ya, onlar için malûm rızk vardır. (Her nevi) Meyveler (vardır) ve onlar ikrâm olunmuşlardır.
Ömer Öngüt Ancak Allah'ın hâlis kulları (bu azaptan) istisnâ edilecek.
Şaban Piriş Ancak Allah’ın ihlaslı kulları hariç.
Sadık Türkmen Ancak, Allah’ın samimi kulları hariç!
Seyyid Kutub Ancak Allah'a gönülden bağlı kulları bu cezanın dışındadır.
Suat Yıldırım (Lâkin Allah’ın) ihlasa erdirdiği kulları, yaptıklarının mükâfatını, kat kat fazlasıyla alacaklardır.
Süleyman Ateş Ancak Allâh'ın hâlis kulları bu cezânın dışındadır.
Süleymaniye Vakfı Allah’a yürekten bağlı kulların hali başka olur.
Tefhim-ul Kuran Ancak muhlis olan kullar başka.
Ümit Şimşek Ancak Allah'ın ihlâsa erdirdiği kulları müstesna.
Yaşar Nuri Öztürk Allah'ın içtenliğe erdirilmiş temiz kulları başkadır.