munzirûne - nezirler, uyarıcılar

  
Abdulbaki Gölpınarlı Ve hiçbir şehri helâk etmedik ki oraya, korkutucu peygamberler göndermeyelim de.
Abdullah Parlıyan Kaldı ki, hiçbir toplumu önceden uyarmadan yok etmemişizdir.
Adem Uğur Bununla birlikte hangi memleketi, helak ettikse muhakkak onu uyarıcı (peygamberleri) olmuştur.
Ahmed Hulusi Biz, uyarıcıları gelmemiş hiçbir bölge halkını helâk etmedik.
Ahmet Tekin Biz hiçbir memleketi sorumluluk hesap ve cezayı hatırlatan uyarıcılar göndermeden helâk etmedik.
Ahmet Varol Biz hiçbir kasabayı kendisi için uyarıcılar olmadan helak etmedik.
Ali Bulaç Kendisi için bir uyarıcı olmaksızın, biz hiç bir ülkeyi yıkıma uğratmış değiliz.
Ali Fikri Yavuz Biz hangi memleket halkını helâk ettikse, muhakkak o memleket halkını korkutucu peygamberler olmuştur.
Ali Ünal Biz, kendilerine uyarıcılar gönderip (de halkını senelerce uyarmadan) hiçbir ülkeyi helâk etmedik.
Bayraktar Bayraklı Biz hiçbir memleketi, kendilerine uyarıcılar göndermeden yok etmedik.
Bekir Sadak (208-20) 9 Hicbir kasaba halkini kendilerine ogut veren uyaricilar gelmeden yok etmedik. Biz zalim degiliz.*
Celal Yıldırım Hiçbir kasaba (halkını), kendilerine uyarıcılar göndermedikçe yok etmiş değiliz.
Cemal Külünkoğlu (208-209) Biz, hiçbir memleketi uyarıcılar göndermedikçe helâk etmedik. Bu, bir hatırlatmadır. Biz zalim değiliz.
Diyanet İşleri (eski) (208-209) Hiçbir kent halkını kendilerine öğüt veren uyarıcılar gelmeden yok etmedik. Biz zalim değiliz.
Diyanet Vakfi (208-209) Biz hiçbir memleketi, öğüt vermek üzere (gönderdiğimiz) uyarıcıları (peygamberleri) olmadan yok etmemişizdir. Biz zalim değiliz.
Edip Yüksel Biz uyarıcıları olmayan hiçbir kenti yok etmedik.
Elmalılı Hamdi Yazır Maamafih biz hangi memleketi helâk ettikse her halde onu inzar edenler olmuştur
Erhan Aktaş Uyarıcıları olmayan1 hiçbir kenti yok etmedik.

1- Uyarıcı bir nebi göndermeden.
Gültekin Onan Kendisi için bir uyarıcı olmaksızın biz hiç bir ülkeyı yıkıma uğratmış değiliz.
Hakkı Yılmaz Ve Biz, sadece kendileri için uyarıcılar olan kenti değişime/yıkıma uğrattık.
Harun Yıldırım Bununla birlikte hangi memleketi, helak ettikse muhakkak onu uyarıcı (peygamberleri) olmuştur.
Hasan Basri Çantay (208-209) Biz hiçbir memleketi, ona (halkına) öğüd vermek üzere inzâr edici (peygamber) ler (göndermiş) olmadıkça helak etmedik. Biz zulmedenler değiliz.
Hayrat Neşriyat (208-209) Hâlbuki (biz) hiçbir memleketi, (halkına) nasîhat vermek üzere kendisine(gönderilen) korkutucuları (peygamberleri) olmadan helâk etmedik. Ve (aslâ) zâlimler olmadık.
İbni Kesir Uyarıcılar olmaksızın Biz, hiç bir kasabayı helak etmedik.
İskender Evrenosoğlu Ve hiçbir kasabayı, nezirler olmadıkça (ona nezirler göndermedikçe) helâk etmedik.
Kadri Çelik Kendisi için bir uyarıp korkutucu olmaksızın, biz hiç bir ülkeyi yıkıma uğratmış değiliz.
Mehmet Ali Eroğlu (208-209) Şüphesiz Biz zalim değiliz, uyarıcısı olmayan hiçbir ülkeyi yok etmedik. Uyarı vardır.
Mehmet Okuyan 208-209 Zaten gerçeği hatırlatan uyarıcılar olmadan hiçbir şehri helak etmemiştik; biz kimseye haksızlık edici de değildik.
Muhammed Celal Şems Biz hiçbir yerleşimi, oraya uyarıcılar (göndermeden) helâk etmedik.
Muhammed Esed Kaldı ki, Biz hiçbir toplumu önceden uyarmadan yok etmemişizdir
Mustafa Çevik 208-209 Biz hiçbir beldenin halkını, yaratılış sebepleri olan hayat nizamına davet eden peygamberler göndermedikçe, helak etmeyiz. Çünkü Biz zalim değiliz.
Mustafa İslamoğlu Dahası, Biz bir ülkeyi helak etmeden önce illa ki uyarıp
Ömer Nasuhi Bilmen Biz hiçbir beldeyi helâk etmedik, illâ onun için inzar edenler bulunmuştur.
Ömer Öngüt Biz hiçbir memleket halkını, uyarıcıları olmadıkça helâk etmedik.
Şaban Piriş (208-209) Uyarıcılar göndermediğimiz hiçbir ülkeyi helak etmedik. Hiçbir zaman zulmedici olmadık.
Sadık Türkmen Biz uyarıcıları olmayan hiçbir ülkeyi helâk etmedik!
Seyyid Kutub Yok ettiğimiz her ülkeye mutlaka uyarıcılar gönderdik.
Suat Yıldırım Biz hiç bir ülkeyi, uyarıcıları gelmeden imha etmedik.
Süleyman Ateş Biz, hiçbir kenti helâk etmedik ki onun uyarıcıları olmasın (helâk etmeden önce mutlaka uyarıcı gönderdik).
Süleymaniye Vakfı Uyarıcıları olmayan hiçbir yeri yok etmedik.
Tefhim-ul Kuran Kendisi için bir uyarıcı, korkutucu olmaksızın, biz hiç bir ülkeyi yıkıma uğratmış değiliz.
Ümit Şimşek Biz, uyarıcıları gelmemiş hiçbir bölge halkını helâk etmedik.
Yaşar Nuri Öztürk Biz, uyarıcıları olmayan hiçbir kenti/uygarlığı helâk etmemişizdir.