Abdulbaki Gölpınarlı
|
An kitapta İdrîs'i de; şüphe yok ki o çok gerçek bir peygamberdi.
|
Abdullah Parlıyan
|
Kitapta İdris'i de an, hatırla ve örnek şahsiyet olarak kabul et ve başkalarına da duyur. O da özü sözü doğru olan biriydi, bir peygamberdi.
|
Adem Uğur
|
Kitapta İdris'i de an. Hakikaten o, pek doğru bir insan, bir peygamberdi.
|
Ahmed Hulusi
|
Gelen BİLGİ içinde İdris'i de hatırlat (zikret). . . Hakikaten O Sıddık idi, Nebi idi.
|
Ahmet Tekin
|
İdris ile ilgili, kitapta, Kur’ân’da zikredilenleri insanlara anlat. O özü sözü doğru, doğruluk sembolü bir peygamberdi.
|
Ahmet Varol
|
Kitap'ta İdris'i de an. Şüphesiz o çok doğru bir peygamberdi.
|
Ali Bulaç
|
Kitap'ta İdris'i de zikret. Çünkü o, doğru olan bir peygamberdi.
|
Ali Fikri Yavuz
|
Kitabta İdrîs’i de an; çünkü o, çok sadık bir Peygamberdi.
|
Ali Ünal
|
Kitap’ta İdris’i de zikret. Doğrusu O da, özüsözü dosdoğru bir insandı, bir nebî idi.
|
Bayraktar Bayraklı
|
Kitapta İdrîs'i de an.!Gerçekten o, pek doğru bir insan, bir peygamberdi.
|
Bekir Sadak
|
Kitap'da Idris'i de zikret, cunku o dosdogru bir peygamberdi.
|
Celal Yıldırım
|
Kitapta İdrîs'i de an. Doğrusu o, doğruluğun timsali bir peygamberdi.
|
Cemal Külünkoğlu
|
Kitapta (Kur'an'da) İdris (hakkında anlattıklarımızı da) hatırla! O son derece doğru sözlü ve dürüst bir peygamberdi.
|
Diyanet İşleri (eski)
|
Kitap'da İdris'i de zikret, çünkü o dosdoğru bir peygamberdi.
|
Diyanet Vakfi
|
Kitapta İdris'i de an. Hakikaten o, pek doğru bir insan, bir peygamberdi.
|
Edip Yüksel
|
Kitapta İdris’i an. O peygamber olan bir doğrucu idi.
|
Elmalılı Hamdi Yazır
|
Kitabda İdrisi de an, çünkü o bir sıddık, bir Peygamber idi
|
Erhan Aktaş
|
Kitap’ta İdris’i de an. O, çok sadık bir nebiydi.
|
Gültekin Onan
|
Kitap'ta İdris'i de zikret. Çünkü o, doğru olan bir peygamberdi.
|
Hakkı Yılmaz
|
Ve Kitap'ta İdris'i an/hatırlat. Şüphesiz O, özü-sözü doğru biriydi, bir peygamberdi.
|
Harun Yıldırım
|
Kitap’ta İdris’i de an. Çünkü o doğru bir nebi idi.
|
Hasan Basri Çantay
|
Kitabda İdrîsi de an. Çünkü o çok saadık bir peygamberdi.
|
Hayrat Neşriyat
|
(Ey Resûlüm!) Kitab’da İdrîs’i de an! Çünki o, çok doğru bir kimse, bir peygamber idi.
|
İbni Kesir
|
Kitab'da İdris'i de an. Muhakkak ki o, dosdoğru bir peygamberdi.
|
İskender Evrenosoğlu
|
Ve Kitap'ta İdris (A.S)'ı (da) zikret. Muhakkak ki O, sadık bir Nebî (Peygamber) idi.
|
Kadri Çelik
|
Kitap'ta İdris'i de zikret. Çünkü o, doğru olan bir peygamberdi.
|
Mehmet Ali Eroğlu
|
Muhkem kitapta İdris'i de an. Çünkü o, özü sözü doğru olan bir nebi idi
|
Mehmet Okuyan
|
Kitapta İdris’i de hatırla! Şüphesiz ki o, çok doğrulayıcı (biriydi) ve peygamberdi.
|
Muhammed Celal Şems
|
(Bu) Kitap’ta (var olan,) İdris ile (ilgili olayları da insanlara) anlat. Şüphesiz o, dosdoğru bir peygamberdi.
|
Muhammed Esed
|
Ve bu kitapta İdris'i de an. O da özü sözü doğru olan biriydi; bir nebiydi.
|
Mustafa Çevik
|
56-57 Yine Kur’an’da sana bildirilenler arasında olan İdris’i de anlat. İdris de özü sözü bir dürüstlük abidesi, dosdoğru bir insandı. Biz onu da peygamber olarak seçip o yüce makamla ödüllendirdik.
|
Mustafa İslamoğlu
|
Bu kitapta İdris'i de gündeme taşı! Elbet o da doğruluk ve dürüstlük abidesiydi, (yani) bir peygamberdi.
|
Ömer Nasuhi Bilmen
|
Ve kitapta İdris'i de zikret. Şüphe yok ki o, bir sıddık, bir peygamber idi.
|
Ömer Öngüt
|
Kitap'ta İdris'i de an! Çünkü o sâdık bir peygamberdi.
|
Şaban Piriş
|
-Kitapta İdris'i de an. O, çok dürüst bir peygamberdi.
|
Sadık Türkmen
|
KİTAP’TA İDRİS’İ de anlat! Şüphesiz o çok doğru bir nebi idi.
|
Seyyid Kutub
|
Bu Kitapta İdris hakkında anlattıklarımızı da hatırla o son derece doğru sözlü ve dürüst bir peygamberdi.
|
Suat Yıldırım
|
Kitapta İdris’i de an. Gerçekten o da doğruluğun timsali biri idi, bir nebî idi.
|
Süleyman Ateş
|
Kitapta İdris'i de an: Çünkü o, çok doğru bir peygamberdi.
|
Süleymaniye Vakfı
|
Bu Kitap’ta İdris’i de anlat. O da özü sözü doğru olan bir nebi idi.
|
Tefhim-ul Kuran
|
Kitap'ta İdris'i de zikret. Çünkü o, doğru olan bir peygamberdi.
|
Ümit Şimşek
|
Kitapta İdris'i de an. O da özü sözü doğru bir peygamberdi.
|
Yaşar Nuri Öztürk
|
Kitap'ta İdris'i de an. Çünkü o, özü sözü tam uyuşan bir kişiydi, bir peygamberdi.
|