Abdulbaki Gölpınarlı
|
Kitapta İbrâhim'i de an. Şüphe yok ki o, çok gerçek bir peygamberdi.
|
Abdullah Parlıyan
|
Kitaptaki İbrahim'i de hatırla ve başkalarına da hatırlat: Gerçekten O, özü sözü doğru bir peygamberdi.
|
Adem Uğur
|
Kitap'ta İbrahim'i an. Zira o, sıdkı bütün bir peygamberdi.
|
Ahmed Hulusi
|
Gelen BİLGİ içinde İbrahim'i de hatırla (zikret)! Muhakkak ki O Sıddık'tı, Nebi idi.
|
Ahmet Tekin
|
İbrâhim ile ilgili kitapta, Kur’ân’da zikredilenleri insanlara anlat. O, özü, sözü doğru, doğruluk sembolü bir peygamberdi.
|
Ahmet Varol
|
Kitap'ta İbrahim'i de an. Şüphesiz o çok doğru bir peygamberdi.
|
Ali Bulaç
|
Kitap'ta İbrahim'i de zikret. Gerçekten o, doğruyu söyleyen bir peygamberdi.
|
Ali Fikri Yavuz
|
Kur’an’da İbrahîm’i de (kavmine) anlat. Çünkü o, doğruluğu çok olan bir peygamberdi.
|
Ali Ünal
|
Şimdi de Kitap’ta İbrahim’den bir bahis aç. O, gerçekten özü–sözü doğru bir insandı, bir peygamberdi.
|
Bayraktar Bayraklı
|
Kitapta bir de İbrâhim'i an! Gerçek şu ki o, özü-sözü doğru bir peygamber idi.
|
Bekir Sadak
|
Kitap'da Ibrahim'e dair anlattiklarimizi da an, o suphesiz dosdogru bir peygamberdi.
|
Celal Yıldırım
|
Kitapta İbrahim'i de an. Şüphesiz ki o doğruluk timsalidir; o peygamberdir.
|
Cemal Külünkoğlu
|
Kitapta (Kur'an'da) İbrahim (hakkında anlattıklarımızı da) hatırla! O son derece doğru sözlü ve dürüst bir peygamberdi.
|
Diyanet İşleri (eski)
|
Kitap'da İbrahim'e dair anlattıklarımızı da an, o şüphesiz dosdoğru bir peygamberdi.
|
Diyanet Vakfi
|
Kitap'ta İbrahim'i an. Zira o, sıdkı bütün bir peygamberdi.
|
Edip Yüksel
|
Kitapta İbrahim’i an; peygamber olan bir doğrucu idi.
|
Elmalılı Hamdi Yazır
|
Kitabda İbrahimi de an, çünki o bir sıddık, bir Peygamber idi
|
Erhan Aktaş
|
Kitap’ta İbrahim’i de an. O, sadık1 bir nebiydi.
1- Her zaman doğruyu söyleyen, özü sözü doğru olan.
|
Gültekin Onan
|
Kitap'ta İbrahim'i de zikret. Gerçekten o, doğruyu söyleyen bir peygamberdi.
|
Hakkı Yılmaz
|
Kitap'ta İbrâhîm'i de an/hatırlat. Şüphesiz ki o, özü-sözü doğru biri idi, peygamberdi.
|
Harun Yıldırım
|
Kitab’ta İbrahim’i de an; çünkü o, doğru bir nebi idi.
|
Hasan Basri Çantay
|
Kitabda Ibrâhîmi de an. Çünkü o, sıdkı bütün bir peygamberdi.
|
Hayrat Neşriyat
|
Kitab’da (Kur’ân’da) İbrâhîm’i de an! Çünki o, çok doğru bir kimse, bir peygamber idi.
|
İbni Kesir
|
Kitab'da İbrahim'i de an. Muhakkak ki o, dosdoğru bir peygamberdi.
|
İskender Evrenosoğlu
|
Kitap'ta İbrâhîm (A.S)'ı zikret! Muhakkak ki O, sadık (çok sadaka veren, sadakatli, her zaman doğruyu söyleyen) bir Nebî idi.
|
Kadri Çelik
|
Kitap'ta İbrahim'i de zikret. Gerçekten o, doğru sözlü bir peygamberdi.
|
Mehmet Ali Eroğlu
|
Muhakkak ki İbrahim, doğru sözlü bir Peygamberdi Kitap'ta onu da an.
|
Mehmet Okuyan
|
Kitapta İbrahim’i de hatırla! Şüphesiz ki o, çok doğrulayıcı (biriydi), peygamberdi.
|
Muhammed Celal Şems
|
(Bu) Kitap’ta (var olan,) İbrahim ile (ilgili olayları insanlara) anlat. Şüphesiz o, dosdoğru bir peygamberdi.
|
Muhammed Esed
|
Bu kitapta bir de İbrahim'i an. Gerçek şu ki, o özü sözü doğru biriydi, (yani) bir nebiydi.
|
Mustafa Çevik
|
41-45 Ey Peygamber! Sana Kur’an’la bildirdiğimiz İbrahim’in kıssalarını da anlat. O da özü, sözü dosdoğru olan ve insanları, yalnızca Allah’ı Rab ve ilah edinmeye davet eden bir peygamberdi. Hani İbrahim, babasına demişti ki: “Ey babacığım! İşitmeyen, görmeyen ve sana hiçbir faydası dokunmayan, kendileri de yaratılmış olanlara niçin ilahlık yakıştırıp da, hayat tarzını onlara göre belirliyorsun? Babacığım bana sizlerde olmayan gerçeğin bilgisi ulaştı, Allah beni peygamber olarak seçip doğru olanla buluşturdu. Artık sen de bana uy, doğruya yönelip yanlışlardan uzaklaş! Şeytanın, şeytanlaşmış kimselerin takipçisi olmaktan kurtul, çünkü onlar Allah’a ortaklar koşup, nankörlükle isyan etmişlerdir. Babacığım, Allah adına yapmakta olduğum davetimi reddedersen, Allah’ın azabından kurtulamaz ve şeytanın dostlarından biri olursun.”
|
Mustafa İslamoğlu
|
Bu kitapta İbrahim'i de gündeme taşı! Hakikaten o doğruluk ve dürüstlük abidesiydi, (yani) bir peygamberdi.
|
Ömer Nasuhi Bilmen
|
Kitapta İbrahim'i de zikret. Şüphe yok ki, o pek sâdık bir peygamber idi.
|
Ömer Öngüt
|
Resulüm! Kitap'ta İbrahim'i de an, zira o sıdkı bütün bir peygamber idi.
|
Şaban Piriş
|
Kitapta İbrahim’i de an, O çok sadık bir peygamberdi.
|
Sadık Türkmen
|
KİTAP’TA İBRAHİM’İ de hatırla! Gerçekten o çok doğru bir nebi idi.
|
Seyyid Kutub
|
Bu kitapta İbrahim hakkında anlattıklarımızı da hatırla. O son derece doğru sözlü ve dürüst bir peygamberdi.
|
Suat Yıldırım
|
Kitapta İbrâhim’i de an. O gerçekten özü sözü doğru biri idi, yani bir peygamberdi.
|
Süleyman Ateş
|
Kitapta İbrâhim'i de an; gerçekten o, çok doğru bir peygamberdi.
|
Süleymaniye Vakfı
|
Bu Kitap’ta İbrahim’in hikâyesini de anlat. O, özü sözü doğru bir nebi idi.
|
Tefhim-ul Kuran
|
Kitap'ta İbrahim'i de zikret. Gerçekten o, doğruyu söyleyen bir peygamberdi.
|
Ümit Şimşek
|
Kitapta İbrahim'i de an. O, özü sözü doğru bir peygamberdi.
|
Yaşar Nuri Öztürk
|
Kitap'ta İbrahim'i de an. O, özü sözü doğru bir peygamberdi.
|