77 - Mürselât suresi 15. âyet meali

وَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِّلْمُكَذِّبِينَ
Veylun yevmeizin lil mukezzibîn(mukezzibîne).
  
veylun yazıklar olsun, vay haline
yevmeizin izin günü
li el mukezzibîne tekzip edenler, yalanlayanlar
   
Abdulbaki Gölpınarlı Vay hallerine o gün yalanlayanların.
Abdullah Parlıyan O gün hakkı yalanlayanların vay haline!
Adem Uğur O gün (Peygamber'i ve ahireti) yalan sayanların vay haline!
Ahmed Hulusi O süreçte (ölümle birlikte başlayacak ikinci yaşam sürecini) yalanlayanların vay hâline!
Ahmet Tekin O gün, Kur’ân’ı, peygamberleri ve hesap gününü yalanlayanların vay haline!
Ahmet Varol O gün, yalanlayanların vay haline!
Ali Bulaç O gün, yalanlayanların vay haline.
Ali Fikri Yavuz Bunu yalan sayanların o gün vay haline!...
Ali Ünal (Onu) yalanlayanların o gün vay haline!
Bayraktar Bayraklı (8-15) Yıldızlar silindiği zaman, gök yarıldığı zaman, dağlar ufalanıp savrulduğu zaman, peygamberlere vakit bildirildiği zaman; ertelendikleri gün için; yani hüküm günü için, -ki hüküm gününün ne olduğunu sen nereden bileceksin?- Yalanlayanların vay haline o gün!
Bekir Sadak O gun yalanlamis olanlarin vay haline!
Celal Yıldırım O gün (Hakk'ı) yalanlayanların o gün vay hâline !
Cemal Külünkoğlu (Bunu) yalanlayanların o gün vay haline!
Diyanet İşleri (eski) O gün yalanlamış olanların vay haline!
Diyanet Vakfi O gün (Peygamber'i ve ahireti) yalan sayanların vay haline!
Edip Yüksel Yalanlayanların vay haline o gün!
Elmalılı Hamdi Yazır Vay haline o gün yalan diyenlerin
Erhan Aktaş İzin Günü, yalanlayanların vay haline!
Gültekin Onan O gün, yalanlayanların vay haline.
Hakkı Yılmaz o gün, yalanlayanların vay hâline!
Harun Yıldırım O gün yalanlayanlara veyl olsun!
Hasan Basri Çantay (Bunu) yalan sayanların o gün vay haline!
Hayrat Neşriyat Yalanlayanların o gün vay hâline!
İbni Kesir O gün; yalanlayanların vay haline.
İskender Evrenosoğlu İzin günü, yalanlayanların vay haline.
Kadri Çelik O gün, yalanlamakta olanların vay haline!
Mehmet Ali Eroğlu Rahat yok! O günü yalanlayanlara olsun veyl'ler.
Mehmet Okuyan (O günü) yalanlayanların, o gün vay hâline!
Muhammed Celal Şems O gün, yalanlayanlara bir felaket (vardır.)
Muhammed Esed O Gün vay haline hakikati yalanlayanların!
Mustafa Çevik 15-19 Dünya hayatında, bu gerçekle karşılaşacakları uyarısı yapıldığı halde, dikkate almayıp yalan sayan ve hayatı Allah’ın Rabliği ve ilahlığını örterek, kendi keyfî istekleri doğrultusunda yaşayanların O Gün vay haline..!
Biz bunlardan önce de gerçeği yalanlayıp yok sayanları helak ettik, onlardan sonra gelen takipçilerini de aynı akıbete uğratacağız. Allah’ın davetinden yüz çevirip azaba müstahak olanların O Gün vay haline.
Mustafa İslamoğlu O gün vay haline (bu) hakikati yalanlayanların!
Ömer Nasuhi Bilmen (15-16) O gün vay haline yalanlayanların. Evvelkileri helâk etmedik mi?
Ömer Öngüt O gün, (hakikatları) yalanlayanların vay haline!
Şaban Piriş -Vay haline o gün, yalanlayanların!
Sadık Türkmen O gün yalanlayanların vay haline!
Seyyid Kutub O gün inkarcıların vay haline!
Suat Yıldırım Hakkı yalan sayanların o gün vay hallerine!
Süleyman Ateş Yalanlayanların vay haline o gün!
Süleymaniye Vakfı O gün yalancılar çok çekecekler.
Tefhim-ul Kuran O gün, yalanlamakta olanların vay haline.
Ümit Şimşek Yazıklar olsun o gün yalanlayanlara!
Yaşar Nuri Öztürk Yalanlayanların vay haline o gün!

Bir sureye/ayete tıkladığınızda mealler ilk başta yazar ismine göre alfabetik olarak sıralanır. Yazar isminin solundaki kutucuğu yukarı/aşağı taşıyarak sıralamayı istediğiniz gibi değiştirebilirsiniz. Tarayıcınızın çerezlerini silmediğiniz sürece tercihiniz daha sonraki ziyaretlerinizde hatırlanacaktır. Ayrıca bir yazarın ismine sağ tıklayarak bu yazarın mealinin en üstte veya en altta görünmesini de sağlayabilirsiniz.