36 - Yâsîn suresi 17. âyet meali

وَمَا عَلَيْنَا إِلاَّ الْبَلاَغُ الْمُبِينُ
Ve mâ aleynâ illel belâgul mubîn(mubînu).
  
ve mâ aleynâ ve bizim üzerimizde (sorumluluk) yok
illâ ancak, sadece
el belâgu tebliğ, bildirme
el mubînu açıkça, açık
   
Abdulbaki Gölpınarlı Ve bize düşen vazife, ancak apaçık tebliğden ibâret.
Abdullah Parlıyan Bize düşen, emanet edilen mesajı, size açıkça tebliğ etmek ve nasıl yaşanacağını da, bizzat hayatımızla göstermektir.”
Adem Uğur Bizim vazifemiz, açık bir şekilde Allah'ın buyruklarını size tebliğ etmekten başka bir şey değildir dediler.
Ahmed Hulusi "Bize ait olan sadece apaçık tebliğdir. "
Ahmet Tekin 'Bizim sorumluluğumuz apaçık bir tebliğdir.'
Ahmet Varol Bize düşen de sadece apaçık bir tebliğdir.'
Ali Bulaç "Bizim üzerimizde de (sorumluluk ve görev olarak) apaçık bir tebliğden başkası yoktur."
Ali Fikri Yavuz Bize düşen, ancak apaçık bir tebliğdir.”
Ali Ünal “Bize düşen de ancak Allah’ın Mesajı’nı tam olarak ve apaçık, anlaşılır bir şekilde size ulaştırmaktır.”
Bayraktar Bayraklı “Bize düşen, açık bir tebliğden başka bir şey değildir.”
Bekir Sadak (16-17) Elciler: Dogrusu Rabbimiz bizim size gonderildigimizi bilir; bize dusen ancak apacik tebligdir» demislerdi.
Celal Yıldırım Bize gereken, sadece açık tebliğdir,» dediler.
Cemal Külünkoğlu (16-17) (Elçiler) şöyle dediler: “Rabbimiz biliyor ki, hakikaten biz, (Allah tarafından) size gönderilmiş elçileriz. Bizim üzerimize düşen, yalnızca apaçık tebliğdir.”
Diyanet İşleri (eski) (16-17) Elçiler: 'Doğrusu Rabbimiz bizim size gönderildiğimizi bilir; bize düşen ancak apaçık tebliğdir' demişlerdi.
Diyanet Vakfi «Bizim vazifemiz, açık bir şekilde Allah'ın buyruklarını size tebliğ etmekten başka bir şey değildir» dediler.
Edip Yüksel “Bizim görevimiz, açıkça duyurmaktan ibarettir.”
Elmalılı Hamdi Yazır açık bir tebliğden ötesi ise bizim üstümüze değil
Erhan Aktaş “Bize düşen yalnızca açıkça duyurmaktır.”
Gültekin Onan "Bizim üzerimizde de (sorumluluk ve görev olarak) apaçık bir tebliğden başkası yoktur."
Hakkı Yılmaz 16-17 Elçiler dediler ki: “Rabbimiz biliyor ki biz gerçekten size gönderilmiş elçileriz. Bize düşen de sadece apaçık tebliğdir.”
Harun Yıldırım "Bizim vazifemiz, açık bir şekilde Allah'ın buyruklarını size tebliğ etmekten başka bir şey değildir" dediler.
Hasan Basri Çantay «Bizim üzerimize (düşen vazîfe) apaçık tebliğden başkası değildir».
Hayrat Neşriyat 'Ve bize düşen, ancak apaçık bir tebliğdir.'
İbni Kesir Bize düşen, sadece apaçık tebliğdir.
İskender Evrenosoğlu Ve bizim üzerimizde açıkça tebliğden (bildirmekten) başka bir şey (sorumluluk) yoktur.
Kadri Çelik “Bizim üzerimizde de (sorumluluk olarak) apaçık bir tebliğden başkası yoktur.”
Mehmet Ali Eroğlu Apaçık bir tebliğden başka, bizim üzerimizde yapılacak olan sorumluluk yoktur.
Mehmet Okuyan Apaçık tebliğden başka üzerimize düşen (bir şey) yoktur.” demişlerdi.
Muhammed Celal Şems “Sorumluluğumuz, yalnızca sözü açık olarak iletmekten başkası değildir.”
Muhammed Esed Fakat (bize emanet edilen) mesajı size açıkça tebliğ etmekten başka bir şey ile yükümlü değiliz".
Mustafa Çevik 16-17 Bunun üzerine elçiler şöyle cevap verdiler: “Rabbimiz biliyor ki biz gerçekten size gönderilen elçileriz. Bizim görevimiz, Allah’ın âyetleriyle yaratılış sebebiniz olan hayat nizamını size açıkça tebliğ etmektir.”
Mustafa İslamoğlu Ve biz size açıkça tebliğ etmekten başka bir şeyle mükellef değiliz."
Ömer Nasuhi Bilmen «Bizim üzerimize (teveccüh eden ise) apaçık bir tebliğden başka değildir.»
Ömer Öngüt "Bize düşen ancak apaçık bir tebliğdir. "
Şaban Piriş Bizim görevimiz apaçık duyurmaktan başka bir şey değildir.
Sadık Türkmen Üzerimize düşen görev açıkça duyurmaktır.”
Seyyid Kutub Bizim üzerimize düşen, yalnızca açıkça duyurmaktır.
Suat Yıldırım "Açıkça tebliğden başka bir şeyle yükümlü değiliz biz."
Süleyman Ateş "Bizim üzerimize düşen, yalnız açıkça duyurmaktır."
Süleymaniye Vakfı “Görevimiz açık bir tebliğden ibarettir.”
Tefhim-ul Kuran «Bizim üzerimizde de (sorumluluk ve görev olarak) apaçık bir tebliğden başkası yoktur.»
Ümit Şimşek 'Bize düşen açıkça tebliğ etmekten ibarettir.'
Yaşar Nuri Öztürk "Bize düşen, açık bir tebliğden başka şey değildir."

Bir sureye/ayete tıkladığınızda mealler ilk başta yazar ismine göre alfabetik olarak sıralanır. Yazar isminin solundaki kutucuğu yukarı/aşağı taşıyarak sıralamayı istediğiniz gibi değiştirebilirsiniz. Tarayıcınızın çerezlerini silmediğiniz sürece tercihiniz daha sonraki ziyaretlerinizde hatırlanacaktır. Ayrıca bir yazarın ismine sağ tıklayarak bu yazarın mealinin en üstte veya en altta görünmesini de sağlayabilirsiniz.