90 - Beled suresi 4. âyet meali

لَقَدْ خَلَقْنَا الْإِنسَانَ فِي كَبَدٍ
Lekad halaknel insâne fî kebed(kebedin).
  
lekad andolsun ki
halaknâ biz yarattık
el insâne insana
fî kebedin meşakkat, zorluk içinde
   
Abdulbaki Gölpınarlı Gerçekten de biz insanı sıkıntı içinde yarattık.
Abdullah Parlıyan gerçekten biz insanı acı, sıkıntı ve imtihan ile yüklü bir hayat içerisinde yarattık.
Adem Uğur Biz, insanı (yüzyüze geleceği nice) zorluklar içinde yarattık.
Ahmed Hulusi (Andolsun) ki, insanı sıkıntılı aşamalar içinde yarattık!
Ahmet Tekin Ana rahminden ölünceye kadar, sıkıntı, eziyet, mükellefiyet ve binbir güçlüklerle karşı karşıya yarattık biz insanı.
Ahmet Varol Andolsun ki, biz insanı bir zorluk içinde yarattık.
Ali Bulaç Andolsun, biz insanı bir zorluk içinde yarattık.
Ali Fikri Yavuz Doğrusu biz, insanı bir meşakkat içinde yarattık.
Ali Ünal Gerçek şu ki, Biz insanı meşakket ve imtihan yüklü bir hayata gönderdik.
Bayraktar Bayraklı Biz, insanı zorluklar içinde yarattık.
Bekir Sadak Insanoglunu, zorluklara katlanacak sekilde yarattik.
Celal Yıldırım Ki biz insanı (kendine has) sıkıntı ve zorluk içinde (yaratıp) meydana getirdik.
Cemal Külünkoğlu (3-4) Ve andolsun babaya (İbrahim'e) ve ondan meydana gelen çocuğa (İsmail'e) ki, biz insanı (hayatında karşılaşacağı) birtakım zorluklar, zahmetler ve sıkıntılar içinde yarattık.
Diyanet İşleri (eski) İnsanoğlunu, zorluklara katlanacak şekilde yarattık.
Diyanet Vakfi (1-4) Bu beldeye -ki sen bu beldedesin-, babaya ve ondan meydana gelen çocuğa yemin ederim ki biz, insanı (yüzyüze geleceği nice) zorluklar içinde yarattık.
Edip Yüksel İnsanı zorluklar arasında (direnmesi için) yarattık.
Elmalılı Hamdi Yazır Hakikaten biz insanı bir meşakkat içinde yarattık
Erhan Aktaş Biz insanı gerçekten zorluk arasında yarattık.
Gültekin Onan Andolsun, biz insanı bir zorluk içinde yarattık.
Hakkı Yılmaz 1-4 Düşündüğünüz gibi değil; bu kentte yaşayan insanların tümünü, ilk insandan bu yana üremiş gelmiş insanların tümünü kanıt gösteririm ki Biz, insanı gerçekten bir sıkıntı içinde oluşturduk. Sen de bu insanlardan birisin; sen de sıkıntı içinde olacaksın.
Harun Yıldırım Andolsun, biz insanı bir zorluk içinde yarattık.
Hasan Basri Çantay ki biz insanı, andolsun, meşakkat içinde yaratdık.
Hayrat Neşriyat (Ki) insanı, gerçekten bir meşakkat içinde (olmak üzere) yarattık.
İbni Kesir Biz, insanı gerçekten meşakkat içinde yarattık.
İskender Evrenosoğlu Andolsun ki Biz insanı, meşakkat içinde yarattık.
Kadri Çelik Ki şüphesiz biz insanı bir zorluk içinde yarattık.
Mehmet Ali Eroğlu Emin ol ki; ey insan meşakkatte yaratıldın.
Mehmet Okuyan Şüphesiz ki biz insanı zorluklar konusunda (dayanıklı) yarattık.
Muhammed Celal Şems Şüphesiz Biz, insanı meşakkatle çalışmak için yarattık.
Muhammed Esed Gerçek şu ki, Biz insanı acı, sıkıntı ve imtihan (ile yüklü bir hayat)a gönderdik.
Mustafa Çevik 1-4 Ey Peygamber! Senin içinde yaşadığın şehre ve orada Kâbe’yi inşa eden İbrahim ve oğluna andolsun ki, Biz insanı karşılaşacağı zorluklara, sıkıntılara dayanabilecek güçte ve kapasitede yarattık.
Mustafa İslamoğlu Hakikaten Biz insanoğlunu farklı meşakkatlere dayanıklı yarattık.
Ömer Nasuhi Bilmen (4-5) Muhakkak ki, Biz insanı elbette bir meşakkat içinde (bulunacağı bir mahiyette) yarattık. Sanıyor mu ki onun üzerine hiçbir kimse güç yetiremiyecek.
Ömer Öngüt Biz insanı zorluklar içinde yarattık.
Şaban Piriş İnsanı dosdoğru/dayanıklı olarak yaratmışızdır.
Sadık Türkmen Gerçek şu ki; Biz insanı, bir zorluk (anne karnı) içinde yarattık.
Seyyid Kutub Biz insanı birtakım zorluklar, zahmetler ve sıkıntılar içinde yarattık.
Suat Yıldırım Biz insanı, imtihan ve çile yüklü bir hayata gönderdik.
Süleyman Ateş Biz insanı zorluk arasında yarattık.
Süleymaniye Vakfı İnsanı, bütün zorlukları göğüsleyecek güçte yaratmışızdır.[*]

[*] Lisan’ul-arab   

ويقال: في كبد أَي أَنه خُلِقَ يُعالِجُ وَيُــكابِدُ أَمرَ الدنيا وأَمرَ الآخرة،

Tefhim-ul Kuran Andolsun, biz insanı bir zorluk içinde yarattık.
Ümit Şimşek Biz insanı zorluklar için yarattık.
Yaşar Nuri Öztürk Biz insanı gerçekten bir sıkıntı ve zorluk içinde yarattık.

Bir sureye/ayete tıkladığınızda mealler ilk başta yazar ismine göre alfabetik olarak sıralanır. Yazar isminin solundaki kutucuğu yukarı/aşağı taşıyarak sıralamayı istediğiniz gibi değiştirebilirsiniz. Tarayıcınızın çerezlerini silmediğiniz sürece tercihiniz daha sonraki ziyaretlerinizde hatırlanacaktır. Ayrıca bir yazarın ismine sağ tıklayarak bu yazarın mealinin en üstte veya en altta görünmesini de sağlayabilirsiniz.