78 - Nebe’ suresi 34. âyet meali

وَكَأْسًا دِهَاقًا
Ve ke’sen dihâkâ(dihâkan).
  
ve ke'sen ve kadehler
dihâkan dolu
   
Abdülaziz Bayındır Dolu dolu kadehler onlarındır.
Abdulbaki Gölpınarlı Ve dopdolu kadeh.
Abdullah Parlıyan ve dolup taşan mutluluk kadehleri.
Adem Uğur Ve içki dolu kâse(ler).
Ahmed Hulusi Dolu kadehler!
Ahmet Tekin Dopdolu kadehler var.
Ahmet Varol Dolu dolu kadeh(ler).
Ali Bulaç Dopdolu kadehler.
Ali Fikri Yavuz Hem dolgun kadehler var...
Ali Ünal Dolu dolu kadehler.
Bayraktar Bayraklı (31-34) Allah'a saygı duyanlar için umdukları yer, muhteşem bahçeler ve bağlar, müthiş uyumlu harika eşler ve dolup taşan kadehler vardır.
Bekir Sadak (31-34) Dogrusu, Allah'a karsi gelmekten sakinanlara kurtulus, bahceler, baglar, yasitlar ve dolu kadehler vardir.
Celal Yıldırım (31-32-33-34) (Allah'tan derin bir saygı ile) korkup (fenalıklardan) sakınanlara kurtuluş, başarıya erişme, bahçeler, bağlar, göğüsleri yeni kabarmış yaşıtlar; dolu dolu kadehler vardır.
Cemal Külünkoğlu (Onlar için orada içildiğinde ferahlatacak) dolu dolu kâseler vardır.
Diyanet İşleri (eski) (31-34) Doğrusu, Allah'a karşı gelmekten sakınanlara kurtuluş, bahçeler, bağlar, yaşıtlar ve dolu kadehler vardır.
Diyanet Vakfi (31-34) Şüphesiz takvâ sahipleri için umulanı buldukları yer, bahçeler, üzüm bağları, göğüsleri tomurcuk gibi kabarmış yaşıt kızlar, içki dolu kâseler vardır.
Edip Yüksel Dolu kadehler…
Elmalılı Hamdi Yazır Ve bir dolgun peymâne var
Erhan Aktaş Ve dolu kaseler.
Gültekin Onan Dopdolu kadehler.
Hakkı Yılmaz (31-37) Kesinlikle Allah'ın koruması altına girmiş kişiler için, Rabbinden; göklerin, yerin ve bu ikisi arasındakilerin Rabbinden; Rahmân'dan [yarattığı bütün canlılara dünyada çokça merhamet eden Allah'tan] bir karşılık ve yeterli bir bağış olarak korunaklar/ kurtuluş mekânları; sulak bağlar-bahçeler, üzümler, hepsi bir seviyede tomurcuklar; çiçek bahçeleri, dolu dolu su kapları vardır. Onlar, orada boş bir söz ve yalan duymazlar. –Onlar, O'nun huzurunda söz söylemeye güç yetiremezler.–
Harun Yıldırım Dolu dolu kadehler de.
Hasan Basri Çantay dolu kadeh (ler)!
Hayrat Neşriyat (31-34) Şübhesiz ki takvâ sâhibleri için (büyük) bir kurtuluş, bahçeler ve üzüm bağları, göğüsleri tomurcuklanmış aynı yaşta kızlar ve dolu kadehler vardır!
İbni Kesir Ve dolu kaseler.
İskender Evrenosoğlu Ve içi dolu kadehler vardır.
Kadri Çelik Dopdolu kadehler.
Muhammed Celal Şems (32-34) (Onlara) bahçeler, üzüm salkımları, kendilerine yaşıt genç hanımlar ve dolup taşan kadehler (vardır.)
Muhammed Esed ve dolup taşan (mutluluk) kadehleri.
Mustafa İslamoğlu Ve dolup taşan kadehler...
Ömer Nasuhi Bilmen Ve dopdolu kaseler vardır.
Ömer Öngüt Ve dolu dolu kadehler vardır.
Şaban Piriş Dolu dolu kadehler..
Sadık Türkmen Ve dolup taşan kadehler...
Seyyid Kutub Dolu dolu kadehler
Sonia Cihangir Dolu dolu kadehler onlarındır
Suat Yıldırım (32-34) Onlara bahçeler, üzüm bağları, turunç göğüslü genç yaşıt dilberler, dolu dolu kadehler var.
Süleyman Ateş Ve dolu kadeh(ler).
Süleymaniye Vakfı dolu dolu kadehler onlarındır.
Tefhim-ul Kuran Dopdolu kadehler.
Ümit Şimşek Dolu kadehler vardır.
Yaşar Nuri Öztürk Dopdolu kadehler vardır.

Bir sureye/ayete tıkladığınızda mealler ilk başta yazar ismine göre alfabetik olarak sıralanır. Yazar isminin solundaki kutucuğu yukarı/aşağı taşıyarak sıralamayı istediğiniz gibi değiştirebilirsiniz. Tarayıcınızın çerezlerini silmediğiniz sürece tercihiniz daha sonraki ziyaretlerinizde hatırlanacaktır. Ayrıca bir yazarın ismine sağ tıklayarak bu yazarın mealinin en üstte veya en altta görünmesini de sağlayabilirsiniz.