78 - Nebe’ suresi 19. âyet meali

وَفُتِحَتِ السَّمَاء فَكَانَتْ أَبْوَابًا
Ve futihatis semâu fe kânet ebvâbâ(ebvâben).
  
ve futihati ve açıldı
es semâu sema, gök
fe kânet o zaman oldu, idi
ebvâben kapılar
   
Abdülaziz Bayındır Gök açılmış, orada kapılar oluşmuş olur. (Bknz. Fussilet 41/11, İbrahim 14/48, Furkan 25/25)
Abdulbaki Gölpınarlı Ve gök açılmış, kapılar haline gelmiştir.
Abdullah Parlıyan O gün gök açılmış ve kapı kapı olmuştur.
Adem Uğur Gökyüzü açılır ve orada pek çok kapılar oluşur;
Ahmed Hulusi Semâ da açılmış, kapı kapı olmuştur (bilinç, duyu organsız algılama yaşamına açılmıştır).
Ahmet Tekin Gök delinecek, kapılar oluşacak.
Ahmet Varol Gök açılmış ve kapı kapı olmuştur.
Ali Bulaç O sırada gök açılmış ve kapı kapı olmuştur.
Ali Fikri Yavuz Bir de, sema açılmış da kapı kapı olmuştur.
Ali Ünal (Meleklerin inmesi için) gök açılır da, (melekler âlemiyle insanlık âlemi birleşsin diye) kapı kapı olur.
Bayraktar Bayraklı Gökyüzü açılır ve orada pek çok kapılar oluşur.
Bekir Sadak Gokler kapi kapi acilacaktir.
Celal Yıldırım Gökler açılacak, kapı kapı olacak.
Cemal Külünkoğlu (19-20) O gün gökyüzü açılır ve orada pek çok kapılar oluşur. Dağlar yürütülür, serap haline gelir.
Diyanet İşleri (eski) Gökler kapı kapı açılacaktır.
Diyanet Vakfi Gökyüzü açılır ve orada pek çok kapılar oluşur;
Edip Yüksel Gök açılmış; kapı kapı olmuştur.
Elmalılı Hamdi Yazır Semâ da açılmış olmuştur ebvab
Erhan Aktaş Gökyüzü açılmış ve kapı kapı olmuştur.
Gültekin Onan O sırada gök açılmış ve kapı kapı olmuştur.
Hakkı Yılmaz Gökyüzü de açılıp kapı kapı oluvermiştir.
Harun Yıldırım Gök açılır, kapı kapı olur.
Hasan Basri Çantay (o gün) gök açılmış, kapı kapı olmuş,
Hayrat Neşriyat Ve (o gün) gök açılmış da, kapı kapı olmuştur!
İbni Kesir Gök açılmış, kapı kapı olmuştur.
İskender Evrenosoğlu Ve sema açılmış, böylece kapılar oluşmuştur.
Kadri Çelik O sırada gök açılır ve kapı kapı olur.
Muhammed Celal Şems Gökyüzü açılacak (ve) ardından kapılara dönüşecek.
Muhammed Esed göklerin açıldığı ve (kanatları açık) kapılar haline geldiği (gün);
Mustafa İslamoğlu ve kapıları varmış gibi gökler açılıverir;
Ömer Nasuhi Bilmen (19-20) Gök de açılmış artık kapı kapı oluvermiştir. Dağlar da yürütülmüş de, su gibi görülen bir hayâl olmuştur.
Ömer Öngüt O gün gökyüzü açılır ve kapı kapı olur.
Şaban Piriş (O gün) gök açılıp, kapı kapı olmuştur.
Sadık Türkmen Gökyüzü açılmış, kapı kapı olmuştur!
Seyyid Kutub O gün gökyüzü açılır ve orada pek çok kapılar oluşur.
Suat Yıldırım Gökler kapı kapı açılır (her tarafı kapı haline gelen gökten melâike orduları birden indirme yapar).
Süleyman Ateş Gök açılmış, kapı kapı olmuştur.
Süleymaniye Vakfı Gök açılmış, orada kapılar oluşmuş olur[*].

[*] "Gökyüzü, yaratılmadan önce duman halindeydi." (Fussilet 41/11)

“Yerin başka yere dönüştürüldüğü, göklerin de dönüştürüldüğü günde." (İbrahim 14/48)

Yani Kıyamet gününde yaratılış tekrarlanmış olacaktır. O gün “Gök beyaz bulutlarla yarılacak ve melekler bölük bölük indirileceklerdir.”(Furkan 25/25)

Gök kapıları, bu beyaz bulutların arası olmalıdır.

Tefhim-ul Kuran O sırada gök açılmış ve kapı kapı olmuştur.
Ümit Şimşek Gök açılır, kapılar belirir.
Yaşar Nuri Öztürk Gök açılmış, kapı kapı oluvermiştir.

Bir sureye/ayete tıkladığınızda mealler ilk başta yazar ismine göre alfabetik olarak sıralanır. Yazar isminin solundaki kutucuğu yukarı/aşağı taşıyarak sıralamayı istediğiniz gibi değiştirebilirsiniz. Tarayıcınızın çerezlerini silmediğiniz sürece tercihiniz daha sonraki ziyaretlerinizde hatırlanacaktır. Ayrıca bir yazarın ismine sağ tıklayarak bu yazarın mealinin en üstte veya en altta görünmesini de sağlayabilirsiniz.