77 - Mürselât suresi 50. âyet meali

فَبِأَيِّ حَدِيثٍ بَعْدَهُ يُؤْمِنُونَ
Fe bi eyyi hadîsin ba’dehu yu’minûn(yu’minûne).
  
fe o zaman, böylece
bi eyyi hangi, nerede
hadîsin söz
ba'de-hu ondan sonra (bundan sonra)
yu'minûne îmân ederler
   
Abdulbaki Gölpınarlı Bundan sonra artık hangi söze inanırlar ki?
Abdullah Parlıyan Peki bu Kur'ân'dan sonra acaba hangi söze inanırlar ve inanacaklar?
Adem Uğur Onlar artık bundan (Kur'an'dan) sonra hangi söze inanacaklar?
Ahmed Hulusi Artık Ondan (Kurân'ın verdiği bu büyük haberden) sonra hangi söze iman ederler?
Ahmet Tekin Onlar, Kur’ân’a inanmıyorlarsa eğer, hangi söze, hangi kitaba iman edecekler?
Ahmet Varol Bundan sonra hangi söze inanacaklar.
Ali Bulaç Artık onlar, bundan sonra hangi söze inanacaklar?
Ali Fikri Yavuz Artık (bu ahmaklar) Kur’an’dan sonra hangi söze inanacaklar?
Ali Ünal Bu Kur’ân’a da inanmadıktan sonra gayrı hangi söze inanacaklar?
Bayraktar Bayraklı Onlar, bundan başka hangi söze inanacaklar?
Bekir Sadak Kuran'dan baska hangi soze inanacaklar?*
Celal Yıldırım Bundan (Kur'ân'dan) sonra artık hangi söze inanırlar?
Cemal Külünkoğlu Artık onlar bundan sonra hangi söze inanacaklar?
Diyanet İşleri (eski) Kuran'dan başka hangi söze inanacaklar?
Diyanet Vakfi Onlar artık bundan (Kur'an'dan) sonra hangi söze inanacaklar.
Edip Yüksel Artık bundan sonra hangi hadisi (sözü) onaylıyorlar?
Elmalılı Hamdi Yazır Artık bundan sonra hangi söze inanacaklar?
Erhan Aktaş Artık bundan başka hangi söze inanacaklar?1

1- Kur’an’a inanmadıktan sonra hangi kitaba inanacaklar?
Gültekin Onan Artık onlar, bundan sonra hangi söze inanacaklar?
Hakkı Yılmaz Artık Kur’ân'dan sonra hangi söze inanacaklar?
Harun Yıldırım Artık bundan sonra hangi söze inanacaklar?
Hasan Basri Çantay Artık bundan sonra hangi söze inanacaklar onlar?
Hayrat Neşriyat (Onlar) artık bundan (Kur’ân’dan) sonra hangi söze inanacaklar?
İbni Kesir Bundan sonra artık hangi söze inanacaklar?
İskender Evrenosoğlu Bundan başka artık hangi söze inanacaklar?
Kadri Çelik Artık onlar, ondan (Kur'an'dan) sonra hangi söze inanacaklar?
Muhammed Celal Şems Onlar, bu (Kur’an’dan) sonra (acaba) hangi söze inanacaklar?
Muhammed Esed Peki, bundan sonra, başka hangi habere inanacaklar?
Mustafa İslamoğlu Haydi (buna inanmadılar), iyi de, bundan böyle hangi habere inanacaklar!
Ömer Nasuhi Bilmen Artık bundan sonra hangi bir söze inanıverirler?
Ömer Öngüt Artık onlar bundan sonra hangi söze inanacaklar?
Şaban Piriş Bundan sonra hangi söze inanacaklar?
Sadık Türkmen Peki onlar, bundan/bu Kur’an’dan sonra hangi söze/habere inanacaklar?
Seyyid Kutub Onlar Kur'an'a inanmadıktan sonra hangi söze inanacaklar?
Suat Yıldırım Artık bu Kur’ân’a da inanmazlarsa, hangi söze inanırlar acaba?
Süleyman Ateş Onlar bun(a inanmadık)dan sonra hangi hadise (söze) inanacaklar?
Süleymaniye Vakfı Bunlar artık hangi söze inanırlar!
Tefhim-ul Kuran Artık onlar, bundan sonra hangi söze inanacaklar?
Ümit Şimşek Bundan sonra daha hangi söze inanacaklar?
Yaşar Nuri Öztürk Artık bundan sonra hangi hadise/söze iman edecekler?

Bir sureye/ayete tıkladığınızda mealler ilk başta yazar ismine göre alfabetik olarak sıralanır. Yazar isminin solundaki kutucuğu yukarı/aşağı taşıyarak sıralamayı istediğiniz gibi değiştirebilirsiniz. Tarayıcınızın çerezlerini silmediğiniz sürece tercihiniz daha sonraki ziyaretlerinizde hatırlanacaktır. Ayrıca bir yazarın ismine sağ tıklayarak bu yazarın mealinin en üstte veya en altta görünmesini de sağlayabilirsiniz.