56 - Vâkıa suresi 6. âyet meali

فَكَانَتْ هَبَاء مُّنبَثًّا
Fe kânet hebâen mun bessâ(bessen).
  
fe o zaman, böylece
kânet oldu, olmuştur
hebâen toz zerresi
munbessen ufalandı, toz haline gelmiş, dağılmış
   
Abdulbaki Gölpınarlı Dağılmış zerre zerre toz haline gelince.
Abdullah Parlıyan toz toprak haline geldiğinde,
Adem Uğur Dağılıp toz duman haline geldiği,
Ahmed Hulusi (Nihayet) dağılmış toz olduğunda.
Ahmet Tekin Hepsi havada uçuşan zerreler haline gelir.
Ahmet Varol Böylece dağılmış toz haline geldiği,
Ali Bulaç toz duman halinde dağılıp savrulduğu,
Ali Fikri Yavuz Artık her şey etrafa dağılan toz duman olmuştur.
Ali Ünal Ve uçuşan toz zerreleri haline geldiği,
Bayraktar Bayraklı (4-7) Yer şiddetle sarsıldığında, dağlar paramparça olup, etrafa saçılan toz haline geldiğinde ve sizler de üç sınıfa ayrıldığınızda.
Bekir Sadak (4-7) Ey insanlar! Yer sarsildikca sarsildigi, daglar ufalandikca ufalanip da toz duman haline geldigi zaman, siz de uc sinif olursunuz.
Celal Yıldırım (5-6) Dağlar tuz-buz olup parçalandığı, toz halinde dağıldığı zaman,
Cemal Külünkoğlu (4-7) Yeryüzü şiddetli bir sarsıntıyla sarsıldığı ve dağlar paramparça olup, toz toprak haline geldiği zaman, sizler üç sınıfa ayrılırsınız.
Diyanet İşleri (eski) (4-7) Ey insanlar! Yer sarsıldıkça sarsıldığı, dağlar ufalandıkça ufalanıp da toz duman haline geldiği zaman, siz de üç sınıf olursunuz.
Diyanet Vakfi Dağılıp toz duman haline geldiği,
Edip Yüksel Artık o toz duman haline gelmiştir.
Elmalılı Hamdi Yazır Hepsi dağılıp berhevâ bir hebâ olduğu
Erhan Aktaş Toz duman haline gelince,
Gültekin Onan Derken toz duman halinde dağılıp savrulduğu,
Hakkı Yılmaz toza dumana dönüşüverdiği zaman
Harun Yıldırım Derken toz duman halinde dağılıpsavrulduğu zaman,
Hasan Basri Çantay derken (hepsi de) dağılmış, toz haaline gelmişdir.
Hayrat Neşriyat (4-6) (Ey insanlar!) Yer (şiddetli) bir sarsılışla sarsıldığı, dağlar ufalandıkça ufalanıp yayılmış toz toprak hâline geldiği zaman!
İbni Kesir Dağılmış toz haline geldiği zaman;
İskender Evrenosoğlu Böylece dağılıp toz zerrecikleri haline gelmiştir.
Kadri Çelik Derken toz duman halinde dağılıp savrulduğu.
Mehmet Ali Eroğlu (6-7) Koparılıp toz duman haline geldiğinde ve üç sınıf olduğunuz zaman sizler,
Mehmet Okuyan 4-7 Yer şiddetle sarsıldığı, dağlar tamamen parçalanıp toz duman hâline geldiği, (mahşerde) siz üç eş (grup) olacağınız zaman,
Muhammed Celal Şems (4-7) Yeryüzünün şiddetli bir sarsıntı ile sarsılacağı, dağların (ise) paramparça edilip ufalanacağı ve sonunda savrulan zerreler gibi olacağı zaman, sizler (de) üç topluluğa (ayrılmış) olacaksınız.
Muhammed Esed toz toprak haline geldiğinde
Mustafa Çevik 4-26 O Gün yeryüzü şiddetle sarsılacak, dağlar un ufak olup savrulacak ve insanlar üç sınıfa ayrılacaklar. Bir sınıf, davet edildiklerine iman edip, onu yaşama gayreti içinde orta yolu izleyen, amel defterleri sağ taraflarından verilecek mutlu kimseler; başka bir sınıf da, Allah adına davet edildikleri hayat nizamını reddedip, şirk ve küfür bataklığı içinde yaşamayı seçenlerdir. Bunlara amel defterleri sol taraflarından verilecek ve hak ettiklerini görünce hüsrana uğrayıp mutsuz olacaklar. Bir de davet edildikleri, sınırlarını da Allah’ın belirlediği hayatı yaşamak ve yaşatmak uğrunda malları ve canları ile cihat edenler var. Bunlar da yarışta öne geçenler ve Allah’a en çok yakınlık sağlayanlardır.
İşte bu en önde koşarak öncülük edenler, cennetin kendileri için hazırlanmış olan en güzel yerlerinde nimetler içinde yaşayacaklardır. Bunların birçoğu önceki ümmetlerden, az bir kısmı da sonraki ümmetlerden olacak.
Onlar o cennetlerde mücevherlerle işlenmiş tahtlar üzerinde, karşılıklı oturup, tarifsiz mutluluklar paylaşacaklar, orada ölümsüz ve daima genç olarak kalacak, tertemiz kaynaklardan ibriklere doldurulmuş içecekler ikram edilecek, içtiklerinde ne başları döner ne de sarhoş olurlar. Beğendikleri her türlü meyve, canlarının çektiği kuş etleri ve âdeta sedefler içindeki inciler gibi tertemiz, kusursuz bakışlı eşlerle de ödüllendirilecekler. Orada ne bir boş laf, ne de günaha yöneltecek hiçbir söz de duymazlar, yalnızca cennete kavuşmanın iç huzurunu yaşarlar.
Mustafa İslamoğlu toz zerrecikleri haline geldiğinde,
Ömer Nasuhi Bilmen (4-6) O zaman yer, şiddetli bir sarsıntı ile sarsılmıştır. Ve dağlar parçalanmakla parçalanmıştır. Artık (dağlar) dağılmış, toz haline gelmiştir.
Ömer Öngüt Dağılıp toz duman haline geldiği zaman!
Şaban Piriş Un ufak etrafa dağıldığı zaman...
Sadık Türkmen derken, toz duman halinde savrulduğu zaman,
Seyyid Kutub Toz halinde boşluğa dağıldığı zaman.
Suat Yıldırım Uçuşan toz zerreleri haline geldiği zaman...
Süleyman Ateş Dağılan toz duman haline geldiği
Süleymaniye Vakfı Sonra yayılmış bir toz haline gelir;
Tefhim-ul Kuran Derken toz duman halinde dağılıp savrulduğu.
Ümit Şimşek Toz olup uçuştuğunda,
Yaşar Nuri Öztürk Hepsi un ufak olup dağılmıştır.

Bir sureye/ayete tıkladığınızda mealler ilk başta yazar ismine göre alfabetik olarak sıralanır. Yazar isminin solundaki kutucuğu yukarı/aşağı taşıyarak sıralamayı istediğiniz gibi değiştirebilirsiniz. Tarayıcınızın çerezlerini silmediğiniz sürece tercihiniz daha sonraki ziyaretlerinizde hatırlanacaktır. Ayrıca bir yazarın ismine sağ tıklayarak bu yazarın mealinin en üstte veya en altta görünmesini de sağlayabilirsiniz.