55 - Rahmân suresi 9. âyet meali

وَأَقِيمُوا الْوَزْنَ بِالْقِسْطِ وَلَا تُخْسِرُوا الْمِيزَانَ
Ve ekîmul vezne bil kıstı ve lâ tuhsırûl mîzân(mîzâne).
  
ve ekîmû ve ikame edin, gereği üzere yerine getirin
el vezne tartı
bi ile, ... e
el kıstı adalet
ve lâ tuhsirû ve eksiltmeyin
el mîzâne mizan, ölçü
   
Abdulbaki Gölpınarlı Terâziyi doğru tutun, adâletle tartın ve eksik tartmayın.
Abdullah Parlıyan Öyleyse yaptığınız herşeyi adaletle tartın ve hiç bir ölçüyü eksik tutmayın.
Adem Uğur Ölçüyü adaletle tutun ve eksik tartmayın.
Ahmed Hulusi Değerlendirmeyi (Ulûhiyet hükümlerine göre) adaletle yaşayın ve mîzanı dengelemede yanlış yaparak hüsranı yaşamayın!
Ahmet Tekin Alırken, satarken, ölçüyü, tartıyı adâletle uygulayın, sözlerinizde, fiillerinizde ölçülü âdil davranın. Sosyal adaleti, sosyal güvenliği temin edip, refah payını artırarak, toplumdaki dengeyi ayakta tutun. Ölçüyü noksanlaştırmayın, tartıyı eksiltmeyin, haklarına tecavüz ederek insanları mağdur etmeyin.
Ahmet Varol Tartıyı doğru yapın ve tartıda eksiklik yapmayın.
Ali Bulaç Tartıyı adaletle tutup doğrultun ve tartıyı noksan tutmayın.
Ali Fikri Yavuz Bir de tartıyı adaletle tutun da teraziyi noksan etmeyin.
Ali Ünal Tartıyı tam olarak, hakkaniyetle ve adaletle yerine getirin ve ölçüyü, dengeyi bozmayın.
Bayraktar Bayraklı Ölçüyü adaletle tutunuz ve eksik tartmayınız!
Bekir Sadak Tartmayi dogru yapin, tartiyi eksik tutmayin.
Celal Yıldırım Tartıyı adaletle ayakta tutun, tartıyı eksik tartmayın.
Cemal Külünkoğlu Ölçüyü adaletle ve tam yapın, tartıları da eksik yapmayın!
Diyanet İşleri (eski) Tartmayı doğru yapın, tartıyı eksik tutmayın.
Diyanet Vakfi Ölçüyü adaletle tutun ve eksik tartmayın.
Edip Yüksel Ölçüyü adaletle gözetiniz; ölçüyü kaybetmeyiniz.
Elmalılı Hamdi Yazır Ve doğru tutun adaletle tartıyı da aksatmayın mizanı
Erhan Aktaş Tartıyı hakkaniyetle1 ayakta tutun2. Ölçüyü eksiltmeyin.2

1- Haklıdan ve haktan yana olun. 2- Düzeni ve dengeyi adaletle koruyun. Allah’ın koyduğu yasaları bozmayın. Bu ayetlerde söz konusu edilen “terazi”, tartı aleti olan terazi değildir. Yapı ustalarının daha çok kullandıkları “Teraziye almak” deyimindeki terazidir. Bir şeyi yaparken; mesafesini, durması gereken yeri, düzeyini, düzgünlüğünü belirleme ölçüsüdür. Diğer bir deyimle dengeyi, düzeni ve düzgünlüğü belirleme işidir. Allah, evrene bir düzen, bir denge koymuştur; bu düzen ve dengenin korunması istenmektedir.
Gültekin Onan Tartıyı adaletle tutup doğrultun ve tartıyı noksan tutmayın.
Hakkı Yılmaz (7-9) Ve semayı da oluşturdu, onu yükseltti ve terazide/ölçüde/dengede taşkınlık etmeyesiniz diye teraziyi/ölçüyü/dengeyi koydu. Ölçüyü hakkaniyetle dikin/ayakta tutun, teraziye/ölçüye/dengeye zarar vermeyin.
Harun Yıldırım Tartıyı adaletle dosdoğru yapın ve tartıyı eksik yapmayın.
Hasan Basri Çantay (8-9) Tartıda haksızlık etmeyin, ve teraziyi adaletle doğrultun, tartılanı eksik yapmayın diye.
Hayrat Neşriyat Ve tartmayı adâletle dosdoğru yapın, hem tartıda eksiklik etmeyin!
İbni Kesir Tartıyı doğru yapın, tartılanı eksik yapmayın.
İskender Evrenosoğlu Ve vezni (tartmayı), adaletle yapın ve mizanı eksiltmeyin (ölçmede eksiklik yapmayın).
Kadri Çelik Tartıyı adaletle tutup doğrultun ve tartıyı noksan tutmayın.
Mehmet Ali Eroğlu (9-10) Müsavi tutun ölçüyü adil olun eksik yapmayın. O, yeri canlılar için yaratmıştır.
Mehmet Okuyan Ölçüyü adaletle yerine getirin ve eksik tartmayın!
Muhammed Celal Şems Tartıyı adaletle (ve doğru yapın.) Ölçüyü eksik tutmayın.
Muhammed Esed Öyleyse (yaptıklarınızı) adaletle tartın ve ölçüyü eksik tutmayın!
Mustafa Çevik 7-9 Allah gökleri, birbirinin üzerinde tabakalar halinde oluşturup, nizamlarını kurdu. Ey insanlar! Allah’ın sizin için belirlediği sınırların dışına çıkıp dengeleri sarsmaya, bozmaya çalışmayın. Allah’ın davet ettiği nizamın ahlakı ile ölçüp tartarak yaşayın ve adaletten ayrılmayın!
Mustafa İslamoğlu Yine istikametle ölçüp biçin, ölçme değerlendirme yaparken haksızlık etmeyin!
Ömer Nasuhi Bilmen Ve mizanı adâletle yerine getiriniz ve tartıyı noksan etmeyiniz
Ömer Öngüt Tartıyı doğru yapın, terazide eksiklik yapmayın.
Şaban Piriş Doğru tartın, eksik tartmayın.
Sadık Türkmen Tartıyı adaletle yapın, teraziyi eksik tutmayın.
Seyyid Kutub Teraziyi doğru tutunuz, sakın eksik tartmayız.
Suat Yıldırım Öyleyse siz de tartıyı adaletle yapın, sakın teraziyi, dengeyi aksatmayın!
Süleyman Ateş Tartıyı adâletle yapın, terazide eksiklik yapmayın.
Süleymaniye Vakfı Ölçüyü hakka uygun yapın. Eksiltip de kurulu dengeye yazık etmeyin.
Tefhim-ul Kuran Tartıyı adaletle tutup doğrultun ve tartıyı noksan tutmayın.
Ümit Şimşek Tartıyı adaletle yapın; terazide birşey eksiltmeyin.
Yaşar Nuri Öztürk Ölçüyü titizlikle, adaletle koruyun ve hüsrana araç yapmayın mizanı.

Bir sureye/ayete tıkladığınızda mealler ilk başta yazar ismine göre alfabetik olarak sıralanır. Yazar isminin solundaki kutucuğu yukarı/aşağı taşıyarak sıralamayı istediğiniz gibi değiştirebilirsiniz. Tarayıcınızın çerezlerini silmediğiniz sürece tercihiniz daha sonraki ziyaretlerinizde hatırlanacaktır. Ayrıca bir yazarın ismine sağ tıklayarak bu yazarın mealinin en üstte veya en altta görünmesini de sağlayabilirsiniz.