51 - Zâriyât suresi 26. âyet meali

فَرَاغَ إِلَى أَهْلِهِ فَجَاء بِعِجْلٍ سَمِينٍ
Fe râga ilâ ehlihî fe câe bi iclin semînin.
  
fe o zaman, böylece
râga gizlice gidip geldi
ilâ ehli-hî ailesine, ailesinin yanına
fe o zaman, böylece
câe bi getirdi
iclin buzağı
semînin semiz
   
Abdulbaki Gölpınarlı Derken bir bahâneyle ailesinin yanına gitmişti de bir semiz dana getirmişti.
Abdullah Parlıyan Hemen ailesinin yanına giderek, kızartılmış semiz bir buzağı eti ile geldi.
Adem Uğur Hemen ailesinin yanına giderek semiz bir dana (kebabını) getirmiş,
Ahmed Hulusi Ailesine yöneldi de semiz (kızartılmış) bir buzağı eti getirdi.
Ahmet Tekin Sezdirmeden hanımının yanına gitti. Kızartılmış semiz bir buzağıyı bütün olarak getirdi.
Ahmet Varol Hemen gizlice hanımının yanına gidip semiz bir dana getirdi.
Ali Bulaç Hemen (onlara) sezdirmeden ailesine gidip, çok geçmeden semiz bir buzağı ile (geri) geldi.
Ali Fikri Yavuz Hemen bir bahane ile ailesine giderek bir semiz dana (kesib etini) getirdi de,
Ali Ünal Beklemeden ailesinin yanına geçti ve semiz dana kebabı getirdi.
Bayraktar Bayraklı Hemen hanımının yanına giderek, semiz bir dana kebabını getirmişti.
Bekir Sadak (26-27) Hemen ailesine giderek semiz bir buzagi getirmis, onlarin onune surup: «Yemez misiniz?» demisti.
Celal Yıldırım Bir sebep bulup ailesinin yanına giderek (kızartılmış) semiz bir buzağı ile geldi.
Cemal Külünkoğlu (26-27) Hemen (bir bahane ile) ailesinin yanına giderek, (pişirilmiş) besili bir dana getirmiş ve onların önüne koyup: “Buyurmaz mısınız?” demişti.
Diyanet İşleri (eski) (26-27) Hemen ailesine giderek semiz bir buzağı getirmiş, onların önüne sürüp: 'Yemez misiniz?' demişti.
Diyanet Vakfi Hemen ailesinin yanına giderek semiz bir dana (kebabını) getirmiş,
Edip Yüksel Ailesine yöneldi ve sonra semiz bir buzağı ile geldi.
Elmalılı Hamdi Yazır Hemen bir bahâne ile ehline gitti, bir semiz daha getirdi de
Erhan Aktaş Habersizce ailesine gidip, hemen kızarmış buzağı eti getirdi.
Gültekin Onan Hemen (onlara) sezdirmeden ehline (ailesine) gidip, çok geçmeden semiz bir buzağı ile (geri) geldi.
Hakkı Yılmaz İbrâhîm, sonra ehline gitti de altın ile geldi.
Harun Yıldırım Hemen sezdirmeden ailesine gidip, çok geçmeden semiz bir buzağı ile geldi.
Hasan Basri Çantay Hemen (gizlice) ailesine gidib semiz bir dana getirdi de,
Hayrat Neşriyat Hemen sezdirmeden âilesinin yanına gitti, çok geçmeden (kızartılmış) semiz bir buzağı (eti) getirdi.
İbni Kesir Hemen ailesine giderek semiz bir buzağı ile gelmiş,
İskender Evrenosoğlu Bunun üzerine (Hz. İbrâhîm) gizlice ailesinin yanına gidip hemen (kızarmış) semiz bir buzağı getirdi.
Kadri Çelik Hemen (onlara) sezdirmeden ailesine gidip, çok geçmeden semiz bir buzağı ile (geri) geldi.
Muhammed Celal Şems Sonra o, sessizce ailesine gitti ve ardından kızartılmış bir buzağı getirdi.
Muhammed Esed Sonra sessizce evine dönerek semiz bir (kızartılmış) buzağı getirmiş,
Mustafa İslamoğlu Sonra, usulca ailesine yönelerek (kızartılmış) semiz bir buzağı getirmiş,
Ömer Nasuhi Bilmen Hemen bir bahane ile ailesinin yanına gitti, derhal semîz bir buzağı ile geldi.
Ömer Öngüt Hemen âilesinin yanına giderek semiz bir dana (kebabı) getirtti.
Şaban Piriş Ailesinin yanına gidip, besili bir dana getirmişti.
Sadık Türkmen Hemen, bir bahane ile ailesine gitti, besili bir buzağı getirdi.
Seyyid Kutub Gizlice ailesinin yanına gitti, semiz bir buzağı getirdi
Suat Yıldırım (26-27) Onlara yemek getirmek için gizlice ailesinin yanına geçti ve semiz bir dana kebabı getirdi. Önlerine koyup "buyurmaz mısınız?" diye ikram etti.
Süleyman Ateş (Konuklarına yemek hazırlamak için) gizlice âilesinin yanına gitti, semiz bir buzağı getirdi.
Süleymaniye Vakfı Sezdirmeden hane halkına yönelmiş; besili bir buzağı (pişirtip) getirmişti.
Tefhim-ul Kuran Hemen (onlara) sezdirmeden ailesine gidip, çok geçmeden semiz bir buzağı ile (geri) geldi.
Ümit Şimşek Sonra ailesinin yanına vardı, semiz bir buzağıyla döndü.
Yaşar Nuri Öztürk Hemen ailesinin yanına gitti; semiz bir dana getirdi.

Bir sureye/ayete tıkladığınızda mealler ilk başta yazar ismine göre alfabetik olarak sıralanır. Yazar isminin solundaki kutucuğu yukarı/aşağı taşıyarak sıralamayı istediğiniz gibi değiştirebilirsiniz. Tarayıcınızın çerezlerini silmediğiniz sürece tercihiniz daha sonraki ziyaretlerinizde hatırlanacaktır. Ayrıca bir yazarın ismine sağ tıklayarak bu yazarın mealinin en üstte veya en altta görünmesini de sağlayabilirsiniz.