44 - Duhân suresi 55. âyet meali

يَدْعُونَ فِيهَا بِكُلِّ فَاكِهَةٍ آمِنِينَ
Yed’ûne fîhâ bi kulli fâkihetin âminîn(âminîne).
  
yed'ûne çağırır, davet eder
fîhâ onun içinde, ona
bi kulli her biri, hepsi
fâkihetin meyve
âminîne emin olanlar, güvende olanlar
   
Abdulbaki Gölpınarlı Orada emin bir halde her çeşit meyveler isterler.
Abdullah Parlıyan Orada güven içinde canlarının çektiği her türlü meyveyi isteyip getirtirler.
Adem Uğur Orada, güven içinde (canlarının çektiği) her meyveyi isterler.
Ahmed Hulusi Onda, güvenli ortamdakiler olarak her çeşit meyveyi (marifetlerini açığa çıkarmayı) isterler.
Ahmet Tekin Onlar orada, güven içinde canlarının çektiği her türlü meyvayı isterler.
Ahmet Varol Orada güven içinde her tür meyvayı isterler.
Ali Bulaç Orada, güvenlik içinde her türlü meyveyi istiyorlar;
Ali Fikri Yavuz Orada emin oldukları halde, her türlü yemişi isterler ve getirtirler.
Ali Ünal Her türlü zarardan ve reddedilmekten emin olarak canlarının çektiği her meyveden isterler.
Bayraktar Bayraklı Orada güven içinde her türlü meyveden isterler.
Bekir Sadak Orada, guven icinde olarak her yemisi isteyebilirler.
Celal Yıldırım Orada tam bir güven içinde her türlü meyveden isteyebilirler.
Cemal Külünkoğlu Orada güven içinde her türlü meyveyi isterler.
Diyanet İşleri (eski) Orada, güven içinde olarak her yemişi isteyebilirler.
Diyanet Vakfi Orada, güven içinde (canlarının çektiği) her meyveyi isterler.
Edip Yüksel Tam bir güvenlik içinde her meyveyi isterler.
Elmalılı Hamdi Yazır Orada emniyyetler içinde her türlü yemişi çağırır getirdirler
Erhan Aktaş Orada güven içinde her türlü meyveden isterler.
Gültekin Onan Orada, güvenlik (aminiyn) içinde her türlü meyveyi istiyorlar;
Hakkı Yılmaz (51-57) Şüphesiz ki Allah'ın koruması altına girmiş kişiler, Rabbinden bir armağan olarak güvenli bir makamdadırlar; bahçelerde ve pınarlardadırlar. Onlar, karşılıklı oturarak ince ipekten ve parlak atlastan elbiseler giyerler. İşte böyle! Biz, onları iri siyah gözlülerle/ en ideal tiplerle eşleştirdik. Onlar, orada güven içinde her çeşit meyveyi isteyebilirler. Onlar orada ilk ölümden başka bir ölüm tatmazlar. Ve Allah onları cehennem azabından korumuştur. İşte bu, büyük kurtuluşun ta kendisidir.
Harun Yıldırım Orda, güvenlik içinde her türlü meyveyi istiyorlar.
Hasan Basri Çantay Orada emîn emîn (hizmetçilerden) meyvenin her türlüsünü iste (yib getirirler).
Hayrat Neşriyat Orada emniyet içinde kimseler olarak (canlarının çektiği) her meyveyi isterler.
İbni Kesir Orada emniyet içerisinde her meyveyi isteyebilirler.
İskender Evrenosoğlu Orada emniyet içinde her çeşit meyveden isterler.
Kadri Çelik Orada emin oldukları bir halde her türlü meyveden istemektedirler.
Muhammed Celal Şems Onlar orada, emniyet içinde her çeşit meyveyi istiyor olacaklar.
Muhammed Esed Orada, (cennette,) güven içinde, (geçmiş fiillerinin) bütün meyvelerini (meşru şekilde) isteyip tadabilecekler;
Mustafa İslamoğlu Orada canlarının arzu erttiği her türlü lezzeti güven içinde isteyip tadacaklar.
Ömer Nasuhi Bilmen Orada her türlü meyveden eminler oldukları halde talep ederler.
Ömer Öngüt Orada güven içinde (canlarının çektiği) her meyveyi isterler.
Şaban Piriş Orada güven içinde olarak her meyveyi isterler.
Sadık Türkmen Orada güven içinde her türlü meyveyi isteyebilirler.
Seyyid Kutub Orada, güven içinde, her meyveyi isterler.
Suat Yıldırım (51-57) Müttakiler güvenli bir makamdadırlar: Bahçelerde ve pınar başlarındadırlar. İnce ipekten ve parlak atlastan elbiseler giymiş olarak karşılıklı otururlar. Hem Biz onları güzel gözlü hurilerle evlendiririz. Onlar canlarının çektiği her meyveden rahatlıkla isterler. İlk ölüm dışında artık orada ölüm tatmazlar. Allah kendilerini, tarafından bir lütuf eseri olarak cehennem azabından korur. İşte en büyük mutluluk, en büyük başarı budur!
Süleyman Ateş Orada, güven içinde, her meyveyi isterler.
Süleymaniye Vakfı Tam bir güven içinde her meyveden isteyeceklerdir.
Tefhim-ul Kuran Orada, güvenlik içinde her türlü meyveyi istemektedirler;
Ümit Şimşek Orada, güven içinde, her türlü meyveden isterler.
Yaşar Nuri Öztürk Orada, güvenli bir biçimde her türlü meyveyi isterler.

Bir sureye/ayete tıkladığınızda mealler ilk başta yazar ismine göre alfabetik olarak sıralanır. Yazar isminin solundaki kutucuğu yukarı/aşağı taşıyarak sıralamayı istediğiniz gibi değiştirebilirsiniz. Tarayıcınızın çerezlerini silmediğiniz sürece tercihiniz daha sonraki ziyaretlerinizde hatırlanacaktır. Ayrıca bir yazarın ismine sağ tıklayarak bu yazarın mealinin en üstte veya en altta görünmesini de sağlayabilirsiniz.