43 - Zuhruf suresi 74. âyet meali

إِنَّ الْمُجْرِمِينَ فِي عَذَابِ جَهَنَّمَ خَالِدُونَ
İnnel mucrimîne fî azâbi cehenneme hâlidûn(hâlidûne).
  
inne muhakkak
el mucrimîne mücrimler, suçlular
fî azâbi azap içinde
cehenneme cehennem
hâlidûne ebedî, sonsuz, devamlı kalacak olanlar
   
Abdulbaki Gölpınarlı Şüphe yok ki mücrimler, cehennem azâbında ebedî olarak kalırlar.
Abdullah Parlıyan Ama dikkat edin, günahlara batmış olanlar, cehennem azabı içinde ebedi kalacaklardır.
Adem Uğur Şüphesiz suçlular cehennem azabında devamlı kalacaklar.
Ahmed Hulusi Muhakkak ki suçlular (şirk ehli) cehennem azabı içinde ebedî kalıcılardır.
Ahmet Tekin İslâm’a planlı cephe alarak, müslümanlığı, müslüman nesilleri yozlaştırma, yok etme suçu işleyen güç ve iktidar sahibi âsiler, suçlular, günahkârlar, fâsıklar ve kâfirler Cehennem azâbında ebedî olarak kalacaklar.
Ahmet Varol Şüphesiz suçlular cehennem azabında sonsuza kadar kalıcıdırlar.
Ali Bulaç Şüphesiz suçlu günahkarlar, cehennem azabı içinde süresiz kalacaklardır.
Ali Fikri Yavuz Muhakkak ki kâfirler, cehennem azabında devamlı olarak kalacaklardır.
Ali Ünal Hayatları günah hasadından ibaret inkârcı suçlular ise, içinde sürekli ve sonsuzca kalmak üzere Cehennem azabını boylamışlardır.
Bayraktar Bayraklı Şüphesiz suçlular, cehennem azabında süreli olarak kalacaklardır.
Bekir Sadak Dogrusu suclular, temelli kalacaklari cehennemin azabi icindedirler.
Celal Yıldırım Suçlu günahkârlar ise elbette Cehennem azabında devamlı kalıcılardır.
Cemal Külünkoğlu (74-75) Şüphe yok ki (hakka karşı direnen) suçlular, cehennem azabında ebedî olarak kalacaklar. Azapları hafifletilmeyecek ve onlar orada ümidi kesmiş bir halde kalacaklardır.
Diyanet İşleri (eski) Doğrusu suçlular, temelli kalacakları cehennemin azabı içindedirler.
Diyanet Vakfi (74-75) Şüphesiz suçlular cehennem azabında devamlı kalacaklar, azapları hafifletilmeyecektir. Onlar azap içinde kurtuluştan ümit kesmişlerdir.
Edip Yüksel Suçlular, cehennem azabında ebedi kalıcıdırlar.
Elmalılı Hamdi Yazır Haberiniz olsun ki mücrimler Cehennem azâbında muhalleddirler
Erhan Aktaş Kuşkusuz mücrimler1, Cehennem azabında sürekli kalacak olanlardır.

1- İşlemiş oldukları suç ve günahın ve yaptıkları kötülüklerin kendilerini kuşattığı kimseler.
Gültekin Onan Şüphesiz suçlu günahkarlar, cehennem azabı içinde süresiz kalacaklardır.
Hakkı Yılmaz (74-76) Şüphesiz ki günahkârlar cehennem azabında süreklidirler. Kendilerinden hafifletilmeyecektir. Onlar, orada da ümitsizlerdir. Ve Biz, onlara haksızlık etmedik, fakat onlar, şirk koşarak yanlış; kendi zararlarına iş yapan kimselerin ta kendileri idiler.
Harun Yıldırım Şüphesiz suçlugünahkârlar, cehennem azabı içinde daimi kalacaklardır.
Hasan Basri Çantay Şübhe yok ki günahkârlar cehennem azabında ebedî kalıcıdırlar.
Hayrat Neşriyat Şübhe yok ki o (dinsiz) günahkârlar, Cehennem azâbında ebedî olarak kalıcıdırlar.
İbni Kesir Muhakkak ki mücrimler; ebediyyen kalacakları cehennem azabındadırlar.
İskender Evrenosoğlu Muhakkak ki mücrimler (suçlular), cehennem azabı içinde ebediyyen kalacak olanlardır.
Kadri Çelik Şüphesiz suçlu günahkârlar, cehennem azabı içinde temelli kalacak olanlardır.
Mehmet Ali Eroğlu Rahat yaşayıp, suçlu ve günahkar olanlar, şüphesiz cehennem azabında ebedi kalacaklardır.
Mehmet Okuyan Şüphesiz ki suçlular cehennem azabında ebedî kalıcıdır.
Muhammed Celal Şems Şüphesiz suçlular, Cehennem azabında uzun süre kalacak olanlardır.
Muhammed Esed (Ama) dikkat edin, günaha batmış olanlar cehennem azabı içinde kalacaklar:
Mustafa Çevik 74-80 Kur’an ile yapılan daveti yalan sayanlar ise, kendilerini yaratıp bunca nimetlerle donatan Allah’a karşı nankörlük etmeleri sebebi ile sürekli kalmak üzere cehenneme girecekler ve azap onlardan hiç hafifletilmeyecek, çaresiz ve ümitsiz bir biçimde orada kıvranıp duracaklar. Biz böyle bir ceza vermekle onlara zulmetmiş değiliz. Asıl onlar Allah’a nankörlük edip hakikate sırt dönerek kendi kendilerine zulmedip azabı hak ettiler. O hak ettikleri azabı çekerken, cehennemin görevlilerine şöyle seslenecekler, “Ey malik! Ne olur Rabbine söyle, bizim canımızı alsın da bu ateşin azabından kurtulalım.” Görevli de onlara şöyle cevap verecek: “Bu azaptan kurtulmanızın çaresi yok, sizler bunu hak ettiniz ve hak ettiğinizi de çekmeye mecbursunuz.” Allah da onlara şöyle buyuracak: “Dünya hayatınızda, size yaratılışınızın sebebini ve nasıl yaşamanız gerektiğini, peygamberler ve kitaplarla bildirmiş, buna göre yaşamaya davet etmiştik. Davete uymamanız halinde bu günlerle karşılaşacağınız konusunda da uyarmıştık. Fakat sizler umursamayıp, yüz çevirip hatta nefret ettiniz.” Böyleleri gerçeği bildirme, dünyada ve âhirette de hüküm koyma ve hükmetme yetkisinin Allah’a ait olduğunu kabul etmemiş, yapıp ettiklerinin de yanlarına kalacağını sanmışlardı. Oysa Biz onların yapıp ettiklerini de, gizlemeye çalıştıklarını da işitir ve biliriz, üstelik görevli elçilerimiz her yapılanı kayıt altına almaktalar.
Mustafa İslamoğlu Ne var ki günahı hayat tarzı haline getirenler, cehennem azabı içinde yerleşip kalacaklar.
Ömer Nasuhi Bilmen Kâfirler ise şüphe yok ki, cehennemin azabı içinde ebedîyyen kalıcılardır.
Ömer Öngüt Şüphesiz ki suçlular cehennem azabında ebedî kalacaklardır.
Şaban Piriş Suçlular ise cehennem azabında ebedidirler.
Sadık Türkmen ŞÜPHESİZ suçlular cehennem azabı içinde sonsuz kalıcıdırlar.
Seyyid Kutub Suçlular, cehennem azabında ebedi kalacaklardır.
Suat Yıldırım Suçlular ise cehennem azabında ebedî kalacaklar,
Süleyman Ateş Suçlular, cehennem azâbında sürekli kalacaklardır.
Süleymaniye Vakfı Suçlular ise Cehennem azabının içine girecek, ölmeyeceklerdir[*].

[*] Çünkü ölmek isteyecekler ama bir türlü ölemeyeceklerdir. 

Tefhim-ul Kuran Şüphesiz suçlu günahkârlar, cehennem azabı içinde ebedi kalacak olanlardır.
Ümit Şimşek Mücrimler ise ebediyen Cehennem azabındadırlar.
Yaşar Nuri Öztürk Suçlular ise cehennem azabının içinde sürekli kalacaklardır.

Bir sureye/ayete tıkladığınızda mealler ilk başta yazar ismine göre alfabetik olarak sıralanır. Yazar isminin solundaki kutucuğu yukarı/aşağı taşıyarak sıralamayı istediğiniz gibi değiştirebilirsiniz. Tarayıcınızın çerezlerini silmediğiniz sürece tercihiniz daha sonraki ziyaretlerinizde hatırlanacaktır. Ayrıca bir yazarın ismine sağ tıklayarak bu yazarın mealinin en üstte veya en altta görünmesini de sağlayabilirsiniz.