35 - Fâtır suresi 20. âyet meali

وَلَا الظُّلُمَاتُ وَلَا النُّورُ
Ve lez zulumâtu ve len nûr(nûru).
  
ve lâ ve olmaz, olmasın
ez zulumâtu karanlıklar
ve lâ ve olmaz, olmasın
en nûru ve nur, aydınlıklar
   
Abdulbaki Gölpınarlı Ve ne karanlıklarla aydınlık.
Abdullah Parlıyan ne de aydınlık ile zifiri karanlık,
Adem Uğur Karanlıkla aydınlık da bir olmaz.
Ahmed Hulusi Karanlıklar (cehalet) ile Nur da (ilim de)!
Ahmet Tekin İnkâr karanlıklarıyla, iman nuru bir olmaz.
Ahmet Varol Karanlıklarla aydınlık da.
Ali Bulaç Karanlıklarla aydınlık,
Ali Fikri Yavuz Ne karanlıklarla aydınlık,
Ali Ünal Karanlıklarla aydınlık,
Bayraktar Bayraklı (19-22) Görmeyen ile gören, karanlık ile aydınlık, gölge ile sıcak bir olmaz. Diriler ile ölüler de bir olmaz. Şüphesiz ki Allah dileyene işittirir. Sen kabirdekilere işittiremezsin.
Bekir Sadak N/A
Celal Yıldırım Karanlıklar ile aydınlık,
Cemal Külünkoğlu (19-21) Kör ile gören bir olmaz. Karanlıklar ile aydınlık bir olmaz. Gölge ile sıcaklık bir olmaz.
Diyanet İşleri (eski) (19-21) Kör ile gören, karanlıklar ile ışık ve gölgelikle sıcaklık bir değildir.
Diyanet Vakfi (19-21) Körle gören, karanlıkla aydınlık, gölge ile sıcak bir olmaz.
Edip Yüksel Ne karanlıklar ile ışık.
Elmalılı Hamdi Yazır Ne zulümat ile nûr
Erhan Aktaş Karanlık ve aydınlık bir değildir.
Gültekin Onan Karanlıklarla aydınlık.
Hakkı Yılmaz (19-21) Kör ile gören, karanlıklar ile aydınlık ve gölge ile sıcaklık eşit olmaz.
Harun Yıldırım Karanlıkla aydınlık da bir olmaz.
Hasan Basri Çantay (19-20-21) Körle gören, karanlıklarla nuur, gölge ile sıcak bir olmaz.
Hayrat Neşriyat (19-21) Körle, gören (kâfir ile mü’min); karanlıklarla, nûr (bâtıl ile hak); gölge ile sıcaklık (Cennet ile Cehennem) bir olmaz.
İbni Kesir Ve karanlıklarla aydınlık da.
İskender Evrenosoğlu Ve zulmet (karanlık) ve nur (aydınlık) da (eşit olmaz).
Kadri Çelik Karanlıklarla aydınlık da.
Mehmet Ali Eroğlu (19-20-21) Âma (görmeyen) ile gören, Karanlıkla aydınlık, gölge yer ile sıcaklık bir değildir
Mehmet Okuyan 19-22 Kör ile gören, karanlıklar ile aydınlık, (serinletici) gölge ile (kavurucu) sıcak ve diriler ile ölüler bir olamaz. Şüphesiz ki Allah dileyene (layık gördüğüne) duyurur. Sen (aklı) mezarlarda olanlara (gerçeği) duyuramazsın.
Muhammed Celal Şems (19-21) Görmeyen ile gören, karanlıklar ile aydınlık, gölge ile (güneşin) sıcağı, (asla) bir olamaz.
Muhammed Esed ne de aydınlık ile zifiri karanlık;
Mustafa Çevik 19-24 Hiç görenle görmeyen, aydınlıkla karanlık, gölge ile kavurucu sıcaklık, tevhit ile de şirk bir olur mu? Keza dirilerle ölüler de bir olamaz.
Hiç şüphesiz Allah, yaratılış sebebini kavrayan ve ona uygun yaşamaya talip olan kimselere davetini işittirir. Ey Peygamber! Mezardaki ölülerden farksız olanlara Allah’ın âyetlerini işittiremezsin.
Sen yalnızca bir davetçisin. Biz seni Kur’an ile uyarıcı ve müjdeci olarak gönderdik. Kendilerine uyarıcı göndermediğimiz hiçbir topluluk yoktur.
Mustafa İslamoğlu ne de aydınlıkla karanlıklar.
Ömer Nasuhi Bilmen (19-20) Ve kör ile gören müsavî olmaz. Ve zulmetler ile nûr da (müsavî değildir).
Ömer Öngüt Karanlıklarla aydınlık bir değildir.
Şaban Piriş Karanlıkla aydınlık...
Sadık Türkmen Karanlık ile aydınlık bir değildir!
Seyyid Kutub Karanlıklar ile ışık da bir olmaz.
Suat Yıldırım (19-22) Görenle görmeyen (âma) bir olmaz. Karanlıklarla aydınlık, gölge ile sıcak, dirilerle ölüler de bir olmaz! (müminlerle kâfirler bir olmaz). Allah, dilediğine hakkı işittirir, sen kabirde olanlara sesini elbette işittiremezsin.
Süleyman Ateş Karanlıklarla, aydınlık da bir olmaz.
Süleymaniye Vakfı Karanlıklarla aydınlık da bir olmaz.
Tefhim-ul Kuran Karanlıklarla aydınlık,
Ümit Şimşek Ne karanlıklar ile nur,
Yaşar Nuri Öztürk Karanlıklarla ışık da bir olmaz!

Bir sureye/ayete tıkladığınızda mealler ilk başta yazar ismine göre alfabetik olarak sıralanır. Yazar isminin solundaki kutucuğu yukarı/aşağı taşıyarak sıralamayı istediğiniz gibi değiştirebilirsiniz. Tarayıcınızın çerezlerini silmediğiniz sürece tercihiniz daha sonraki ziyaretlerinizde hatırlanacaktır. Ayrıca bir yazarın ismine sağ tıklayarak bu yazarın mealinin en üstte veya en altta görünmesini de sağlayabilirsiniz.