19 - Meryem suresi 94. âyet meali

لَقَدْ أَحْصَاهُمْ وَعَدَّهُمْ عَدًّا
Lekad ahsâhum ve addehum addâ(adden).
  
lekad andolsun ki
ahsâ-hum onları hesap etti, tespit etti
ve adde-hum ve onları saydı
adden sayarak
   
Abdulbaki Gölpınarlı Andolsun ki hepsini topluluk bakımından da saymıştır, tek tek de ve hepsini, hepsinin ahvâlini bilir.
Abdullah Parlıyan Doğrusu O, kullarını bilgisiyle kuşatmış, herşeylerini ve nefeslerini birer birer saymıştır.
Adem Uğur O, bunların hepsini kuşatmış ve sayılarını tesbit etmiştir.
Ahmed Hulusi Andolsun ki (Rahman) onları çok yönlü tüm detaylarıyla bilir!
Ahmet Tekin Andolsun ki, Allah onların hepsinin sayımını yapmış, sicile geçirmiştir. Onları teker teker saymıştır.
Ahmet Varol Andolsun O, onların tümünü kuşatmış ve sayı olarak da saymıştır.
Ali Bulaç Andolsun, onların tümünü kuşatmış ve onları sayı olarak saymış bulunmaktadır.
Ali Fikri Yavuz Yemin olsun ki, Allah hepsini kuşatmış, sayılarını ve işlerini bilmiştir.
Ali Ünal O, onların her biri için kendine has kulluk şekli, ömür, vazife ve rızık takdir buyurmuş ve onları tek tek birer kul olarak tescil etmiştir.
Bayraktar Bayraklı O, bunların hepsini kuşatmış ve sayılarını tespit etmiştir.
Bekir Sadak And olsun ki onlarin adedini bilmis ve teker teker saymistir.
Celal Yıldırım And olsun ki, O, onları birer birer sayıp hesaplamıştır.
Cemal Külünkoğlu Andolsun ki, O bunların hepsini bilgisiyle kuşatmış, sayılarını tespit etmiştir.
Diyanet İşleri (eski) And olsun ki onların adedini bilmiş ve teker teker saymıştır.
Diyanet Vakfi O, bunların hepsini kuşatmış ve sayılarını tesbit etmiştir.
Edip Yüksel Onları kuşatmış ve tek tek saymıştır.
Elmalılı Hamdi Yazır Kasem olsun ki hepsini ihsa etmiş, hepsini sayı ile ta'dad buyurmuştur
Erhan Aktaş Ant olsun ki, onların tamamını kuşatmış ve bir bir tespit etmiştir.
Gültekin Onan Andolsun, onların tümünü kuşatmış ve onları sayı olarak saymış bulunmaktadır.
Hakkı Yılmaz Andolsun ki Rahmân, onların hepsini kuşatmıştır ve kendilerini bir bir saymıştır.
Harun Yıldırım O, bunların hepsini kuşatmış ve sayılarını tesbit etmiştir.
Hasan Basri Çantay Andolsun ki O, bunları cem'iyyet olarak da saymış, ferdler olarak da saymışdır.
Hayrat Neşriyat And olsun ki (O), onları (ilmiyle) kuşatmış, hem onları (ve yaptıklarını) birer birer saymıştır.
İbni Kesir Andolsun ki; ilmi onları kuşatmış ve teker teker saymıştır.
İskender Evrenosoğlu Andolsun ki onları, tek tek adetlendirerek tespit etti (saydı).
Kadri Çelik Şüphesiz (Allah) onların tümünü ilmi ile kuşatmış ve teker teker saymıştır
Muhammed Celal Şems (Yüce Allah,) onların hepsini kuşatmıştır ve kendilerini tam olarak saymıştır.
Muhammed Esed doğrusu, O bunların hepsini bilgisiyle kuşatmış, teker teker saymıştır;
Mustafa İslamoğlu Doğrusu O, onların tümünü derin bir bilgiyle kuşatmış ve tek tek saymıştır.
Ömer Nasuhi Bilmen Kasem olsun ki, onları kuşatmıştır ve onları saymakla saymıştır.
Ömer Öngüt Allah onların hepsini kuşatmış ve sayılarını tesbit etmiştir.
Şaban Piriş Allah, onların hepsini tek tek sayıp, kaydetmiştir.
Sadık Türkmen Ant olsun ki, onları kuşatmış ve iyice saydıkça saymıştır!
Seyyid Kutub Allah, onları bir bir sayarak hesaba geçirmiştir.
Suat Yıldırım O bunların hepsini ilmi ile ihata etmiş, tek tek tesbit etmiştir.
Süleyman Ateş O, onların hepsini kuşatmış ve onları bir bir saymıştır.
Süleymaniye Vakfı Allah, onların hepsini teker teker sayıp hesabını çıkarmıştır.
Tefhim-ul Kuran Andolsun, onların tümünü kuşatmış ve onları sayı olarak da saymış bulunmaktadır.
Ümit Şimşek Allah onların hepsini kuşatmış, herbirini tek tek saymıştır.
Yaşar Nuri Öztürk Yemin olsun, O onların hepsini kuşatmış ve tamamını tek tek saymıştır.

Bir sureye/ayete tıkladığınızda mealler ilk başta yazar ismine göre alfabetik olarak sıralanır. Yazar isminin solundaki kutucuğu yukarı/aşağı taşıyarak sıralamayı istediğiniz gibi değiştirebilirsiniz. Tarayıcınızın çerezlerini silmediğiniz sürece tercihiniz daha sonraki ziyaretlerinizde hatırlanacaktır. Ayrıca bir yazarın ismine sağ tıklayarak bu yazarın mealinin en üstte veya en altta görünmesini de sağlayabilirsiniz.