17 - İsrâ suresi 81. âyet meali

وَقُلْ جَاء الْحَقُّ وَزَهَقَ الْبَاطِلُ إِنَّ الْبَاطِلَ كَانَ زَهُوقًا
Ve kul câel hakku ve zehekal bâtıl(bâtılu), innel bâtıle kâne zehûkâ(zehûkan).
  
ve kul ve de, söyle
câe geldi
el hakku hak, gerçek
ve zeheka ve yok oldu, zail oldu, ortadan kalktı
el bâtılu bâtıl, boş olan, yanlış olan
inne muhakkak
el bâtıle bâtıl
kâne oldu
zehûkan yok olan, ortadan kalkan
   
Abdulbaki Gölpınarlı Ve de ki: Gerçek geldi, bâtıl yok olup gitti, şüphe yok ki bâtıl, zâten yok olur gider.
Abdullah Parlıyan Ve yine de ki: “Değişmeyen gerçek geldi, sahte ve tutarsız olan amaçsız ve anlamsız olan herşey de yıkılıp gitti. Zaten sahte ve tutarsız olan, er geç yıkılıp gitmek zorundadır.”
Adem Uğur Yine de ki: Hak geldi; bâtıl yıkılıp gitti. Zaten bâtıl yıkılmaya mahkumdur.
Ahmed Hulusi De ki: "Hak geldi, bâtıl yok oldu gitti! (Hakikat bildirildi, asılsız boş görüşler geçerliliğini yitirdi) Muhakkak ki bâtıl yok olmak zorundadır. "
Ahmet Tekin 'Toplumda hakça bir düzen gerçekleştirmek için İslâm, hak kitap Kur’ân geldi, batıl yıkılıp gitti. Batıl yıkılmaya mahkûmdur.' diye ilan et.
Ahmet Varol De ki: 'Hak geldi batıl yok oldu. Şüphesiz batıl yok olucudur.'
Ali Bulaç De ki: "Hak geldi, batıl yok oldu. Hiç şüphesiz batıl yok olucudur."
Ali Fikri Yavuz De ki: “- Hak geldi ve bâtıl yok oldu gitti. Gerçekten bâtıl daima yokluğa mahkûm bulunmaktadır.”
Ali Ünal Şunu da ilan et: “Hak geldi ve bâtıl yok olup gitti; zaten bâtıl, bizzat mahiyeti gereği yok olup gitmeye mahkûmdur.”
Bayraktar Bayraklı De ki: “Hak geldi, bâtıl gitti; zaten bâtıl yok olup gitmeye mahkûmdur.”
Bekir Sadak De ki: «Hak geldi, batil ortadan kalkmaya mahkumdur.
Celal Yıldırım De ki: Hakk geldi, bâtıl yok oldu ; çünkü gerçekten bâtıl yok olmaya mahkûmdur.
Cemal Külünkoğlu Ve yine de ki: “Değişmeyen gerçek (hak) geldi, sahte ve tutarsız olan (batıl) yıkılıp gitti. Zaten sahte ve tutarsız olan er geç yıkılıp gitmek zorundadır!”
Diyanet İşleri (eski) De ki: 'Hak geldi, batıl ortadan kalkmaya mahkumdur.'
Diyanet Vakfi Yine de ki: Hak geldi; bâtıl yıkılıp gitti. Zaten bâtıl yıkılmaya mahkumdur.
Edip Yüksel Ve şunu bildir ki: “Gerçek gelmiş, yanlış ise ortadan kalkmıştır. Zaten yanlış, yok olmaya mahkûmdur.”
Elmalılı Hamdi Yazır Ve de ki: hak geldi bâtıl zevale erdi hakıkaten bâtıl pek zavallıdır
Erhan Aktaş De ki: “ Hakk geldi, Batıl yok oldu. Kuşkusuz ki Batıl yok olmaya mahkûmdur.
Gültekin Onan De ki: "Hak geldi, batıl yok oldu. Hiç şüphesiz batıl yok olucudur."
Hakkı Yılmaz Ve de ki: “Hak geldi, bâtıl yok oldu. Şüphesiz bâtıl yok olup gider.”
Harun Yıldırım Yine de ki: Hak geldi; bâtıl yıkılıp gitti. Zaten bâtıl yıkılmaya mahkumdur.
Hasan Basri Çantay De ki: «Hak geldi, baatıl zeval buldu. Şübhesiz ki baatıl dâim zeval bulucudur».
Hayrat Neşriyat Yine de ki: 'Hak geldi, bâtıl zâil oldu! Şübhesiz ki bâtıl, yok olmaya mahkûmdur.'
İbni Kesir De ki: Hak geldi, batıl yıkıldı. Muhakkak batıl zaten yıkılacaktı.
İskender Evrenosoğlu De ki: “Hak geldi, bâtıl zail oldu (yok oldu). Muhakkak ki bâtıl yok olacaktır (yok olmaya mahkûmdur).”
Kadri Çelik De ki: “Hak geldi, batıl yok oldu; hiç şüphesiz batıl yok olucudur.”
Muhammed Celal Şems De ki: “Artık hak geldi ve batıl kaçıp gitti. Şüphesiz batıl, (hep) kaçandır.”
Muhammed Esed Ve yine de ki: "Değişmeyen gerçek geldi, sahte ve tutarsız olan yıkılıp gitti; zaten sahte ve tutarsız olan er geç yıkılıp gitmek zorundadır!"
Mustafa İslamoğlu Yine de ki: "Hak geldi, batıl ise yıkılıp gitti; çünkü her batıl zaten yıkılıp gitmeye mahkumdur!"
Ömer Nasuhi Bilmen Ve de ki: «Hak geldi ve bâtıl müzmahil oldu. Şüphe yok ki, bâtıl muzmahil olmuştur.»
Ömer Öngüt De ki: “Hak geldi, bâtıl zâil oldu. Çünkü bâtıl yok olmaya mahkûmdur. ”
Şaban Piriş Deki, “Hak geldi, batıl yıkıldı. Zaten batıl yıkılmaya mahkumdur.”
Sadık Türkmen De ki: “Gerçek/hak geldi, batıl/yalan olan yok olup gitti. Şüphesiz, yalan/batıl olan yok olup gitmeye mahkûmdur.”
Seyyid Kutub De ki; «Hak geldi, batıl yokoldu. Zaten batıl yokolmaya mahkumdur.»
Suat Yıldırım De ki: "Hak geldi, batıl yıkılıp gitti. Çünkü batıl, yok olmaya mahkûmdur."
Süleyman Ateş De ki: "Hak geldi, bâtıl gitti; zaten bâtıl yok olmağa mahkûmdur."
Süleymaniye Vakfı De ki “Gerçek (hak) geldi, uydurma (batıl) yok oldu. Çünkü uydurma olan yok olup gider.”
Tefhim-ul Kuran De ki: «Hak geldi, batıl yok oldu; hiç şüphesiz batıl yok olucudur.»
Ümit Şimşek Yine de ki: Hak geldi, bâtıl yok oldu. Şüphesiz ki bâtıl yok olmaya mahkûmdur.
Yaşar Nuri Öztürk Ve de ki: "Hak geldi bâtıl yıkılıp gitti. Bâtıl, yok olmaya zaten mahkûmdu."

Bir sureye/ayete tıkladığınızda mealler ilk başta yazar ismine göre alfabetik olarak sıralanır. Yazar isminin solundaki kutucuğu yukarı/aşağı taşıyarak sıralamayı istediğiniz gibi değiştirebilirsiniz. Tarayıcınızın çerezlerini silmediğiniz sürece tercihiniz daha sonraki ziyaretlerinizde hatırlanacaktır. Ayrıca bir yazarın ismine sağ tıklayarak bu yazarın mealinin en üstte veya en altta görünmesini de sağlayabilirsiniz.