Abdulbaki Gölpınarlı
|
Geldi mi sana her yanı ve herkesi kavrayıp kaplayan o felâketin haberi?
|
Abdullah Parlıyan
|
Korku ve dehşeti her tarafı kaplayacak kıyametten haberin var mı?
|
Adem Uğur
|
(Resûlüm!) Dehşeti her şeyi kaplayan kıyametin haberi sana geldi mi?
|
Ahmed Hulusi
|
Sana Gaşiye'nin (bütün insanları örtüp bürüyen o büyük tecelli - kıyamet) haberi geldi mi?
|
Ahmet Tekin
|
Dehşeti ve paniği ortalığı kaplayan felâketin, Kıyamet’in haberi mi geldi sana?
|
Ahmet Varol
|
Her şeyi kaplayacak olan (kıyamet)in haberi sana geldi mi?
|
Ali Bulaç
|
(Her yanı yaygın olarak kuşatacak olan) Kıyametin haberi sana geldi mi?
|
Ali Fikri Yavuz
|
(Ey Rasûlüm! Bütün insanları dehşeti ile) kaplayacak olan kıyametin haberi, muhakkak ki sana gelmiştir.
|
Ali Ünal
|
Her tarafı kaplayacak o Dehşet’in haberi sana geldi mi?
|
Bayraktar Bayraklı
|
O her şeyi kuşatacak olan kıyametin haberi sana geldi mi?
|
Bekir Sadak
|
Her seyi kaplayacak kiyametin haberi sana gelmedi mi?
|
Celal Yıldırım
|
Korku ve dehşeti herşeyi kaplayacak olan Kıyâmet'in haberi elbette sana geldi.
|
Cemal Külünkoğlu
|
Dehşeti her şeyi kaplayacak olan felaketin (kıyametin) haberi sana geldi mi?
|
Diyanet İşleri (eski)
|
Her şeyi kaplayacak kıyametin haberi sana gelmedi mi?
|
Diyanet Vakfi
|
(Resûlüm!) Dehşeti her şeyi kaplayan kıyametin haberi sana geldi mi?
|
Edip Yüksel
|
Sana o bunaltanın haberi ulaştı mı?
|
Elmalılı Hamdi Yazır
|
Geldi mi sana o Gaşiye hadîsi?
|
Erhan Aktaş
|
Ğaşiyenin1 haberi sana geldi mi?
1- Dehşeti her şeyi kaplayıp kuşatacak olanın.
|
Gültekin Onan
|
Kıyametin haberi sana geldi mi?
|
Hakkı Yılmaz
|
Kuşatan'ın haberi sana geldi mi?
|
Harun Yıldırım
|
Her şeyi kuşatacak olayın haberi sana geldi mi?
|
Hasan Basri Çantay
|
(Felâketleri bütün mahlûkaatı sarıb kaplayacak olan) kıyamet gününün haberi sana geldi ya.
|
Hayrat Neşriyat
|
(Ey Resûlüm!) Ğaşiye’nin (dehşetiyle insanları kaplayıcı olan kıyâmet ânının)haberi sana geldi mi?
|
İbni Kesir
|
Her şeyi sarıp kaplayacak olanın haberi sana geldi mi?
|
İskender Evrenosoğlu
|
Gâşiyenin (heryeri kuşatıp kaplayacak olan korkunç felâketin) haberi sana geldi mi?
|
Kadri Çelik
|
Her şeyi kaplayacak kıyametin haberi sana geldi mi?
|
Mehmet Ali Eroğlu
|
Gaşiye'nin haberi sana geldi, bilgi sahibi oldun?
|
Mehmet Okuyan
|
(Her şeyi) kaplayacak olanın haberi sana geldi, (değil) mi?
|
Muhammed Celal Şems
|
Sana (yeryüzünü) kaplayan felâketin haberi geldi mi?
|
Muhammed Esed
|
Kabus Gibi Çöken'den haberin var mı?
|
Mustafa Çevik
|
1-7 Ey Peygamber! Sana haberi verilen, her şeyi sarıp bürüyecek olan Kıyamet Günü, insanların bir kısmı yüzleri korkudan yere eğilmiş, zelil ve bitkin bir halde cehennemin o kızgın ateşine atılacaklar. Onların orada içecekleri kaynar su, yiyecekleri de zehirli bir dikendir. Bu yiyip içtikleri onların ne açlığını ne de susuzluklarını gidermez.
|
Mustafa İslamoğlu
|
Kasvet gibi sarıp sarmalayan olayın haberi sana ulaştı mı?
|
Ömer Nasuhi Bilmen
|
(1-2) Sana salgın Kıyametin haberi geldi mi? O gün nice yüzler zillete düşmüştür.
|
Ömer Öngüt
|
Her şeyi sarıp kaplayacak olan o felâketin haberi sana geldi mi?
|
Şaban Piriş
|
Bürüyen/ansızın gelecek olanın haberi sana geldi mi?
|
Sadık Türkmen
|
HER yanı sarıp kaplayacak olanın haberi sana geldi mi?
|
Seyyid Kutub
|
Ey insanoğlu! Herşeyi kaplayacak kıyametin haberi sana gelmedi mi?
|
Suat Yıldırım
|
Gâşiye’nin/dehşeti her tarafı saracak olan o felâketin mahiyeti hakkında elbet sen de bilgi sahibi oldun.
|
Süleyman Ateş
|
(Şiddet ve dehşetiyle her şeyi) Sarıp kaplayacak olan(o felâket)in haberi sana geldi mi?
|
Süleymaniye Vakfı
|
Çepeçevre kuşatacak olanın haberi sana geldi, değil mi?
|
Tefhim-ul Kuran
|
(Her yanı yaygın olarak kuşatacak olan) Kıyametin haberi sana geldi mi?
|
Ümit Şimşek
|
Her yeri kaplayan felâketin haberi sana geldi mi?
|
Yaşar Nuri Öztürk
|
Geldi mi sana Ğaşiye'nin/her şeyi her yandan sarıp kaplayacak olanın haberi?
|