zahri-hî - onun sırtı, onun arkası

  
Abdulbaki Gölpınarlı Ve ama kimin kitabı, ardından verilirse.
Abdullah Parlıyan Sicili arkasından verilecek olan ise,
Adem Uğur Kimin de kitabı arkasından verilirse,
Ahmed Hulusi Kitabı arka tarafından verilen kimseye gelince,
Ahmet Tekin Bir açıklama daha istiyorsanız, amel defteri arkasından verilen feryat edecek.
Ahmet Varol Kimin kitabı da arka tarafından verilirse,
Ali Bulaç Kimin de kitabı ardından verilirse,
Ali Fikri Yavuz Bir açıklama daha istiyorsanız, amel defteri arkasından verilen feryat edecek.
Ali Ünal Defteri arkasından (sol eline) verilen ise,
Bayraktar Bayraklı (10-12) Kimin de kitabı arka tarafından verilirse, derhal yok olmayı isteyecek ve alevli ateşe girecektir.
Bekir Sadak (10-12) Ama amel defteri kendisine arkasindan verilen kimse: «Mahvoldum» diye bagirir ve cilgin alevli cehenneme girer.
Celal Yıldırım (10-11-12) Kitabı (amel defteri) arkasından verilen kimse ise, «vay, yazıklar oldu bana, mahvoldum !» diye bağırıp çağıracak, alev alev yanan Cehennem'e varıp girecek.
Cemal Külünkoğlu (10-12) Fakat kime kitabı (amel defteri) arkasından verilirse, (o da) derhal yok olmayı isteyecek ve çılgın alevli cehenneme atılacaktır.
Diyanet İşleri (eski) (10-12) Ama amel defteri kendisine arkasından verilen kimse: 'Mahvoldum' diye bağırır ve çılgın alevli cehenneme girer.
Diyanet Vakfi (10-13) Kimin de kitabı arkasından verilirse, derhal yok olmayı isteyecek; alevli ateşe girecektir. Zira o, (dünyada) ailesi içinde (mal mülk sebebiyle) şımarmıştı.
Edip Yüksel Kitabı arkasından verilen ise,
Elmalılı Hamdi Yazır Ve amma kitabı «arkasından» verilen
Erhan Aktaş Fakat kime kitabı arkasından1 verilirse,

1- Hesaba katmadıkları bir şekilde.
Gültekin Onan Kimin de kitabı ardından verilirse,
Hakkı Yılmaz (10-14) Kitabı kendisine arkasından verilen kişiye gelince de o, ölümü çağıracak ve alevli ateşe girecektir. Şüphesiz o, yakınları içinde sevinçli idi. Şüphesiz o, asla dönmeyeceğine kani idi.
Harun Yıldırım Kimin de kitabı ardından verilirse,
Hasan Basri Çantay Amma kitabı arkasından verilen kimse,
Hayrat Neşriyat (10-12) Ama kimin de kitâbı (amel defteri) arka tarafından verilirse, artık (ölüp de kurtulmayı temennî ederek) helâki çağıracak ve alevli ateşe girecektir!
İbni Kesir Ama kimin de kitabı arkasından verilirse;
İskender Evrenosoğlu Ve kitabı (hayat filmi), arkasından verilen kimse ise.
Kadri Çelik Kimin de kitabı ardından verilirse.
Mehmet Ali Eroğlu (10-11) Kitabı (solundan) arkasından verilirse, İster ki yok olsun, ölsün.
Mehmet Okuyan Kimin de kitabı (amel defteri) sırtının arkasından verilirse,
Muhammed Celal Şems (10-12) Kimin (amel) defteri arkasından verilirse, işte o felaketini çağıracak ve alevli ateşe girecektir.
Muhammed Esed Sicili arkasından verilecek olan ise,
Mustafa Çevik 1-10 Kıyamet Günü, Rabbinin emrine boyun eğerek dürülen gökler, Hesap Günü yeni bir yaratılış için tekrar yarılıp açıldığında, yeryüzü Rabbinin emri ile içindekileri dışarı atıp dümdüz hale getirildiğinde, insanoğlu da dünya hayatındaki çabasının karşılığını görecek. O Gün dünya hayatlarında Allah’ın daveti hayat nizamına iman edip, imanlarının gereklerini yerine getirmiş olanların amel defterleri sağ taraflarından verilecek ve bunların hesapları çok kolay olacak, ardından da sevinçle kendileri gibi yaşamış olanların yanlarına gidip aralarına katılacaklar.
Mustafa İslamoğlu Ve sicili bozuk çıkan kimseye gelince:
Ömer Nasuhi Bilmen (10-12) Fakat kime ki, kitabı arkası tarafından verilmiş olur. Derhal bir helâkı çağırır. Ve bir alevli ateşe yaslanacaktır.
Ömer Öngüt Kimin de kitabı arkasından verilirse,
Şaban Piriş Kimin de kitabı arkasından verilmişse..
Sadık Türkmen Kimin de dosyası/sicili/kitabı ardından verilirse,
Seyyid Kutub Kimin kitabı da sırtının arkasından verilirse.
Suat Yıldırım Hesap defteri arkasından sol eline verilen kimse ise,
Süleyman Ateş Kimin Kitabı arka tarafından verilirse.
Süleymaniye Vakfı Kimin defteri de arka tarafından verilirse,
Tefhim-ul Kuran Kimin de kitabı ardından verilirse,
Ümit Şimşek Defteri arkasından verilene gelince:
Yaşar Nuri Öztürk Kitabı arka tarafından verilen,